Abgründe der Stadt Versuri Traducere în Română
Max Prose - Abys of the City
by Max Prosa
Max Prosa - Abgründe der Stadt versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
Intro: G C G C
Introducere: G C G C
Drei Tage ohne Schlaf, ich lieg im grellen Neonlicht,
Trei zile fără somn, stau întins în luminile strălucitoare de neon,
nimm mich mit irgendwohin, doch bitte frag mich nicht
duce-mă undeva, dar te rog nu mă întreba
wo ich zuhaus bin, ich wei nur: bestimmt nicht hier.
Unde este casa mea, tot ce știu este: cu siguranță nu aici.
Wo wir alle dumm rumstehn, in schweren Stiefeln der Realitt,
Unde stăm cu toții prost, în cizmele grele ale realității,
in denen man, wenn berhaupt, immer nur kleine Schritte geht,
în care faci doar pași mici, dacă este deloc,
nimm mich mit irgendwohin, dann lass ich sie zurck.
Du-mă undeva și o voi lăsa în urmă.
Nimm mich raus aus den Abgrnden der Stadt,
Scoate-mă din abisul orașului,
irgendwo ist das Schne, irgendwo auch heute Nacht.
undeva este frumos, undeva și în seara asta.
Und ich tanze in Gedanken, dort wo es mir gefllt,
Și dansez în gândurile mele, oriunde îmi place,
Barfu auf den Straen am Ende dieser Welt,
Desculț pe străzile de la capătul acestei lumi,
und auf den Eisenbahnbrcken ins Nichts,
și pe podurile de cale ferată spre nicăieri,
nur nicht hier.
doar că nu aici.
Wo wir alle dumm rumstehn und zusehn wie selbstverliebte Clowns
Unde stăm cu toții proști și ne uităm ca niște clovni dezvăluiți
ihre eignen Schatten jagen, es macht Spa ihnen zuzuschaun,
urmărindu-și propriile umbre, este distractiv să-i privești,
bis irgendwer behauptet, es ist alles Spiegelglas und wir sind das.
Până când cineva spune că totul este oglindă și suntem noi.
Nimm mich raus aus den Abgrnden der Stadt,
Scoate-mă din abisul orașului,
irgendwo ist das Schne, irgendwo auch heute Nacht.
undeva este frumos, undeva și în seara asta.
Und ich kann sie wieder spren- die blinde Euphorie,
Și o pot simți din nou - euforia oarbă,
nicht zu wissen was passiert, ohne Angst, dass man verliert,
neștiind ce se va întâmpla, fără teamă de a pierde,
nimm mich mit irgendwohin, ich muss auch nicht zurck.
Du-mă undeva, nu trebuie să mă întorc.
Nimm mich raus aus den Abgrnden der Stadt,
Scoate-mă din abisul orașului,
irgendwo ist das Schne, irgendwo auch heute Nacht.
undeva este frumos, undeva și în seara asta.
Nimm mich raus aus der Stadt
Scoate-mă din oraș
Nimm mich raus, nimm mich raus aus der Stadt
Scoate-mă afară, scoate-mă din oraș
irgendwo ist das Schne
undeva e frumos
END
SFÂRȘIT
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
