A Shot Across the Bow Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Mayday Parade – strzał w poprzek łuku
Mayday Parade - A Shot Across the Bow tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
Key of C: These chords are relative to Capo 3!
Tonacja C: Te akordy są powiązane z Capo 3!
It's time I said this
Już czas, żebym to powiedział
But I'm so choked up and I need my sanity
Ale jestem tak zakręcona, że potrzebuję zdrowego rozsądku
I'm scared, believe me, you can see me smile if you let me just stick around.
Boję się, uwierz mi, zobaczysz mój uśmiech, jeśli pozwolisz mi zostać.
Well this is bye-bye baby
Cóż, to do widzenia, kochanie
It isn't like a sudden stop on a freight train
To nie jest jak nagłe zatrzymanie się pociągu towarowego
If you're not happy and you hurt this much, then let me just stick around.
Jeśli nie jesteś szczęśliwy i tak bardzo cierpisz, pozwól mi zostać.
But can I have one second of your time?
Ale czy mogę zająć ci sekundę czasu?
If I don't it'll drive me crazy.
Jeśli tego nie zrobię, doprowadzi mnie to do szału.
As I drop to my knees and scream,
Kiedy upadam na kolana i krzyczę,
I hate you more than you could know.
Nienawidzę cię bardziej, niż możesz sądzić.
I hope you fall into the ocean
Mam nadzieję, że wpadniesz do oceanu
And the current leaves you helpless, swimming around
A prąd pozostawia cię bezradnego, pływającego
As the waves crash over you until you drown.
Gdy fale rozbijają się o ciebie, dopóki nie utoniesz.
(And fall away..)
(I odpadnij..)
And hold a funeral for nothing
I urządzić pogrzeb za darmo
And celebrate how empty love can be broken
I świętuj, jak pustą miłość można przełamać
It takes the sea to put you six feet happily underground
Trzeba morza, żeby cię szczęśliwie umieścić sześć stóp pod ziemią
Now it's back to reality
Teraz wracamy do rzeczywistości
I'm up in shambles but I guess that's how I should be
Jestem w rozsypce, ale chyba tak właśnie powinno być
I knew the wedding bells were ringing well, but my bride was missing.
Wiedziałem, że dzwony weselne biją dobrze, ale mojej narzeczonej nie było.
It's not supposed to hurt this much
To nie powinno tak bardzo boleć
But when someone slowly breaks it off
Ale kiedy ktoś powoli to zrywa
It tends to leave a bitter taste, a scar, that slowly rips apart.
Ma tendencję do pozostawiania gorzkiego smaku, blizny, która powoli się rozrywa.
Could I have one second of your time?
Czy mógłbym zająć ci sekundę czasu?
If I don't, it'll drive me crazy.
Jeśli tego nie zrobię, doprowadzi mnie to do szału.
As I drop to my knees and scream,
Kiedy upadam na kolana i krzyczę,
I hate you more than you could know.
Nienawidzę cię bardziej, niż możesz sądzić.
I hope you fall into the ocean
Mam nadzieję, że wpadniesz do oceanu
And the current leaves you helpless, swimming around
A prąd pozostawia cię bezradnego, pływającego
As the waves crash over you until you drown.
Gdy fale rozbijają się o ciebie, dopóki nie utoniesz.
(And fall away..)
(I odpadnij..)
And hold a funeral for nothing
I urządzić pogrzeb za darmo
And celebrate how empty love can be broken
I świętuj, jak pustą miłość można przełamać
It takes the sea to put you six feet happily underground
Trzeba morza, żeby cię szczęśliwie umieścić sześć stóp pod ziemią
Underground..
Podziemie..
I've had enough, but it's all for the best.
Mam już dość, ale tak będzie najlepiej.
I need to get a few things off my chest.
Muszę zrzucić z siebie kilka rzeczy.
There's got to be another way I can say it,
Muszę to powiedzieć w inny sposób,
But to get it right, I have to think straight.
Ale żeby to zrobić dobrze, muszę trzeźwo myśleć.
Hope he tastes like the way I used to taste.
Mam nadzieję, że będzie smakował tak jak ja kiedyś.
I can't believe I'd even say this to you now.
Nie mogę uwierzyć, że w ogóle ci to teraz powiedziałem.
When you won't listen at all.
Kiedy w ogóle nie będziesz słuchać.
I hope you fall into the ocean
Mam nadzieję, że wpadniesz do oceanu
And the current leaves you helpless, swimming around
A prąd pozostawia cię bezradnego, pływającego
As the waves crash over you and over you until you drown.
Gdy fale rozbijają się o ciebie i o ciebie, aż utoniesz.
And hold a funeral for nothing
I urządzić pogrzeb za darmo
And celebrate how empty love can be broken
I świętuj, jak pustą miłość można przełamać
It takes the sea to put you six feet happily underground
Trzeba morza, żeby cię szczęśliwie umieścić sześć stóp pod ziemią
It takes the sea to put you six feet happily underground.
Trzeba morza, żeby cię szczęśliwie umieścić sześć stóp pod ziemią.
If anything in here doesn't sound right or you have any questions, send me an
Jeśli coś tutaj nie brzmi dobrze lub masz jakieś pytania, wyślij mi wiadomość
email at (will@behindtheperceptions.com).
e-mail na adres (will@behindtheperceptions.com).
Check out my cover of this song on YouTube! (http://www.youtube.com/watch?
Sprawdź mój cover tej piosenki na YouTube! (http://www.youtube.com/watch?
v=NbJ-8AshvWo)
v=NbJ-8AshvWo)
Thanks so much!
Dziękuję bardzo!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
