Solaar pleure كلمات أغنية ترجمة عربية
MC سولار - الجنبة الشمسية
by MC Solaar
MC Solaar - Solaar pleure كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.
ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية
Intro (0:00)
مقدمة (0:00)
0:10
0:10
Verse (0:20)
صب (0:20)
f**k la terre, si je meurs voici mon testament :
اللعنة على الأرض، إذا مت، فهذه وصيتي:
Deposez des cendres dans la bouche de tous nos opposants
ضع الرماد في أفواه جميع خصومنا
Virez a coup d'front kick les faux qui viennent se recueillir
طرد المزيفين الذين يأتون لجمع أفكارهم
J'veux des fleurs et des gosses, que ma mort serve leur avenir
أريد زهورًا وأطفالًا، عسى أن يخدم موتي مستقبلهم
Peut-etre comprendront-ils le sens du sacrifice
ولعلهم سيفهمون معنى التضحية
La difference entre les valeurs et puis l'artifice.
الفرق بين القيم ومن ثم الحيلة.
Je sais qui pleurera et pourquoi,
أعرف من سيبكي ولماذا؟
Vous etes les bienvenus, y aura pas de parvenus
مرحبًا بكم، لن يكون هناك مبتدئين
Juste des gens de la rue
فقط الناس من الشارع
Verse (0:41)
صب (0:41)
La presse people n'aura que des smicard et des sans papiers
لن تحتوي صحافة المشاهير إلا على أصحاب الحد الأدنى من الأجور والمهاجرين غير الشرعيين
Des costumes mal tailles, meme si les mecs voulaient bien s'habiller
بدلات ذات مقاس سيء، حتى لو أراد الرجال ارتداء ملابس جيدة
Ci git Claude..., Initiale MC
هنا يرقد كلود...، MC الأولي
Un p'tit qui a voulu que la vie d'autrui soit comme une poesie
طفل صغير أراد أن تكون حياة الآخرين مثل الشعر
Et surtout va pas croire qu'y aura dix milles filles
وقبل كل شيء، لا تصدق أنه سيكون هناك عشرة آلاف فتاة
Je dis ca pour ma famille, je n'etais pas parti en vrille.
أقول هذا من أجل عائلتي، لم أكن في حالة من الفوضى.
On me jette de la terre, on depose quelques fleurs.
يُلقى بعض التراب علي، وتوضع بعض الزهور.
Seul sous son saule pleureur : Solaar Pleure.
وحيدًا تحت الصفصاف الباكى: سولار يبكي.
Chorus (0:59)
الكورس (0:59)
Solaar il est l'heure, Ecoute Solaar pleure
لقد حان الوقت لسولار، استمع لسولار وهو يبكي
Solaar il est l'heure, Ecoute Solaar pleure
لقد حان الوقت لسولار، استمع لسولار وهو يبكي
Verse (1:19)
الآية (1:19)
Mon ame monte, je vous vois en contre plongee
ترتفع روحي، أراك من زاوية منخفضة
C'est ceux qui sont deja partis que je m'en vais retrouver
أولئك الذين غادروا بالفعل هم الذين سأجدهم
Ne vous inquietez pas, non, je pars pour le paradis
لا تقلق، لا، سأغادر إلى الجنة
Pas pour parader mais professer la 7ieme prophetie.
ليس للتباهي بل لإعلان النبوءة السابعة.
J'ai tenu tete aux maitres, aux pretres, aux traitres,
لقد وقفت في وجه السادة، والكهنة، والخونة،
Aux faux culs sans cortex qui dansent encore le funky jerk.
إلى الحمير المزيفة بدون قشرة الذين ما زالوا يرقصون الحمقى غير التقليديين.
Si c'est toi, courbe-toi, marche profil bas et tais-toi.
إذا كان هذا هو حالك، فاختبئ وامشي منخفضًا واصمت.
Recherche une aura sinon va, tiens ! gomme toi.
ابحث عن الهالة وإلا تفضل! مسح نفسك.
Verse (1:39)
صب (1:39)
Excusez pour le mal que j'ai pu faire, il est involontaire
آسف على الضرر الذي قد أكون سببته، فهو غير مقصود.
J'ai ete mercenaire, plutot que missionnaire
لقد كنت مرتزقًا وليس مبشرًا
Je regrette et pour etre honnete je souhaite que Dieu me fouette
أنا نادم وبصراحة أتمنى أن يجلدني الله
Dieu tu es la lettre, il faut que l'on te respecte
يا الله أنت الحرف، وعلينا أن نحترمك
Archange, comprend moi au nom du pere
رئيس الملائكة فهمني باسم الآب
Certains me trouvent exceptionnel mais j'ai pas fait l'elementaire
يجدني بعض الناس استثنائيًا، لكنني لم أدرس في المدرسة الابتدائية
Le mike pleure, la feuille pleure, le bic pleure
مايك يبكي، الورقة تبكي، القلم يبكي
Et sous le saule pleureur : Solaar pleure.
وتحت الصفصاف الباكى: يبكي سولار.
Chorus (1:59)
الكورس (1:59)
Solaar il est l'heure, Ecoute Solaar pleure
لقد حان الوقت لسولار، استمع لسولار وهو يبكي
Solaar il est l'heure, Ecoute Solaar pleure
لقد حان الوقت لسولار، استمع لسولار وهو يبكي
Verse (2:18)
الآية (2:18)
Je suis au paradis, je sillonne les plaines
أنا في الجنة، أتجول في السهول
A la recherche de resquilleurs dans le jardin d'Eden
بحثًا عن ركاب مجانيين في جنة عدن
J'ai controle les anges, pas de haine mais pas d'ennemis
أنا أسيطر على الملائكة، لا كراهية ولا أعداء
Sinon j'ai le canif et j'inaugure le meurtre au paradis.
وإلا عندي المطواة وأفتتح القتل في الجنة.
J'ai joue au maigrelet chaque fois que l'on m'a provoque
لقد لعبت دور النحيف في كل مرة تم استفزازي فيها
Contemplatif et ordonne, j'ai pardonne sans pardonner
بالتأمل والنظام، أسامح دون أن أسامح
Mais je n'etais pas un heros, juste un mec fait d'os et d'eau
لكنني لم أكن بطلاً، مجرد رجل مصنوع من العظام والماء
Maintenant je suis une ame qui plane perdu sans stylo.
الآن أنا روح تائهة بلا قلم.
Eden exterminator, ange exterminateur,
مبيد عدن، ملاك مبيد،
Videur matador du divin examinateur
ماتادور الحارس للممتحن الإلهي
M'assure que c'est par meprise que je trippe avec les anges
يؤكد لي أنني عن طريق الخطأ تعثرت مع الملائكة
Et m'envoie aussitot vers les flammes et puis la fange.
وعلى الفور يرسلني نحو النيران ثم الوحل.
Bridge (2:48)
الجسر (2:48)
500 one + 165
500 واحد + 165
111 x 6: Le code barre de l'Antechrist
111 × 6: الباركود الخاص بالمسيح الدجال
Je vois des porcs et des sangliers
أرى الخنازير والخنازير البرية
Le feu et le sang lies
النار والدم معا
Je prie car j'ai peur
أصلي لأنني خائفة
Satan rit
يضحك الشيطان
Solaar pleure,
سولار يبكي,
Bridge (3:00)
الجسر (3:00)
Verse (3:18)
الآية (3:18)
NON, pourquoi moi ? C'est une erreur
لا، لماذا أنا؟ هذا خطأ
Gardes-moi, je suis noble de coeur
احفظني فأنا نبيل القلب
Arretez la chaleur, je crache sur Belzebuth
أوقف الحرارة، أنا بصق على بيلزبوت
Je garderais la foi et puis j'ai l'uppercut
سأحافظ على الإيمان ثم أحصل على الكلمة العليا
Pourquoi ce blame ? Pourquoi ces flammes ?
لماذا هذا اللوم؟ لماذا هذه النيران؟
Pourquoi ce torrefacteur qui nous crame ?
لماذا تحرقنا هذه المحمصة؟
Cet ane de Chetane plane sur nos ames
هذا الحمار الشيتاني يحوم فوق أرواحنا
Il vit par le feu, perira par le lance-flammes
يعيش بالنار، ويهلك بقاذف اللهب
Verse (3:37)
الآية (٣:٣٧)
Du lac Lancelot, double A du graal
من بحيرة لانسلوت، ضعف الكأس
Rabbin, pretre, imam
الحاخام، الكاهن، الإمام
Priez, aidez OIM, pourquoi moi
صلي، ساعد منظمة OIM، لماذا أنا
Pourquoi ce karma, Zarma
لماذا هذه الكارما، زارما
J'ai porte la foi jusqu'a la main de Fatma
وحملت الإيمان على يد فاطمة
Je suis comme un gladiateur desperado
أنا مثل المصارع اليائس
Envoye en enfer pour une mission commando
أرسل إلى الجحيم في مهمة كوماندوز
Lucifer ne vois-tu pas que Dieu est fort
لوسيفر ألا ترى أن الله قوي
Si nous sommes soudes, nous t'enverrons toucher la mort.
إذا كنا متحدين، سوف نرسلك لتلمس الموت.
Verse (3:57)
صب (3:57)
Solaar pleure, ses larmes eteignent les flammes
تبكي سولار، ودموعها تطفئ النيران
Libere les ames, fait renaitre Abraham
النفوس الحرة، ولدت من جديد إبراهيم
Le diable est a l'agonie, unissons nos forces
الشيطان يموت، دعونا نوحد قوانا
Bouddha grand Architecte, Theresa bombons le torse
بوذا، المهندس المعماري العظيم، تيريزا، دعونا ننفخ صدورنا
Priez, aidez-moi, il chancelle, il boite
صلوا، ساعدوني، فهو يترنح ويعرج
Il se consume, il fume, il n'a plus qu'une patte
يحترق، ويدخن، ولم يتبق له سوى ساق واحدة
Je vois qu'il souffre, je vois qu'il hurle
أرى أنه يعاني، أرى أنه يصرخ
Il a cree le mal et c'est le mal qui le brule
خلق الشر والشر هو الذي يحرقه
Verse (4:17)
الآية (4:17)
Le bien penetre chez la bete de l'apocalypse
الخير يخترق وحش نهاية العالم
Comme pousse par une helice pour que son aura s'eclipse
كما لو أنه تم دفعه بمروحة حتى تحجب هالته
Rael, Ezechiel, avec la lumiere combattre le mal supreme
رع
Le mal hurle, je l'entend hurler
Des fleurs poussent, el diablo est carbonise
Il implose, il explose,
Et de l'antimatiere jaillissent des ecchymoses
Outro (4:37)
Satan est mort, le bien reprend vie
A quand la terre comme nouveau paradis
On ne sait plus que faire,
On ne sait plus quoi faire
L'enfer est sur Terre et qui la gere ?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
