Solaar pleure Versuri Traducere în Română

MC Solaar - Solaar pleure

by MC Solaar

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

MC Solaar Solaar pleure

Intro (0:00)
Introducere (0:00)
0:10
0:10
Verse (0:20)
Se toarnă (0:20)
f**k la terre, si je meurs voici mon testament :
La naiba cu pământul, dacă mor, iată voia mea:
Deposez des cendres dans la bouche de tous nos opposants
Pune cenuşă în gura tuturor adversarilor noştri
Virez a coup d'front kick les faux qui viennent se recueillir
Dați cu piciorul falșilor care vin să-și adune gândurile
J'veux des fleurs et des gosses, que ma mort serve leur avenir
Vreau flori și copii, fie ca moartea mea să le servească viitorul
Peut-etre comprendront-ils le sens du sacrifice
Poate că vor înțelege semnificația sacrificiului
La difference entre les valeurs et puis l'artifice.
Diferența dintre valori și apoi artificiu.
Je sais qui pleurera et pourquoi,
Știu cine va plânge și de ce,
Vous etes les bienvenus, y aura pas de parvenus
Sunteți bineveniți, nu vor fi parveniți
Juste des gens de la rue
Doar oameni de pe stradă
Verse (0:41)
Se toarnă (0:41)
La presse people n'aura que des smicard et des sans papiers
Presa celebrităților va avea doar salariați minim și imigranți fără acte
Des costumes mal tailles, meme si les mecs voulaient bien s'habiller
Costume de marime prost, chiar daca baietii voiau sa se imbrace bine
Ci git Claude..., Initiale MC
Aici zace Claude..., MC inițial
Un p'tit qui a voulu que la vie d'autrui soit comme une poesie
Un mic care a vrut ca viețile altora să fie ca poezia
Et surtout va pas croire qu'y aura dix milles filles
Și mai presus de toate, să nu crezi că vor fi zece mii de fete
Je dis ca pour ma famille, je n'etais pas parti en vrille.
Spun asta pentru familia mea, nu eram într-un pic.
On me jette de la terre, on depose quelques fleurs.
Mi se aruncă niște murdărie, se pun niște flori.
Seul sous son saule pleureur : Solaar Pleure.
Singur sub salcia ei plângătoare: Solaar strigă.
Chorus (0:59)
Refren (0:59)
Solaar il est l'heure, Ecoute Solaar pleure
Solaar e timpul, Ascultă Solaar plânge
Solaar il est l'heure, Ecoute Solaar pleure
Solaar e timpul, Ascultă Solaar plânge
Verse (1:19)
Versetul (1:19)
Mon ame monte, je vous vois en contre plongee
Sufletul meu se ridică, te văd dintr-un unghi jos
C'est ceux qui sont deja partis que je m'en vais retrouver
Pe cei care au plecat deja îi voi găsi
Ne vous inquietez pas, non, je pars pour le paradis
Nu-ți face griji, nu, plec în rai
Pas pour parader mais professer la 7ieme prophetie.
Nu pentru a se arăta, ci pentru a mărturisi a 7-a profeție.
J'ai tenu tete aux maitres, aux pretres, aux traitres,
Am înfruntat stăpânilor, preoților, trădătorilor,
Aux faux culs sans cortex qui dansent encore le funky jerk.
Pentru măgarii falși fără cortex care încă mai dansează idiotul funky.
Si c'est toi, courbe-toi, marche profil bas et tais-toi.
Dacă ești tu, aplecă-te, mergi jos și taci.
Recherche une aura sinon va, tiens ! gomme toi.
Căutați o aură, altfel mergeți înainte! sterge-te.
Verse (1:39)
Se toarnă (1:39)
Excusez pour le mal que j'ai pu faire, il est involontaire
Îmi pare rău pentru răul pe care l-am făcut, a fost neintentionat.
J'ai ete mercenaire, plutot que missionnaire
Am fost un mercenar, mai degrabă decât un misionar
Je regrette et pour etre honnete je souhaite que Dieu me fouette
Regret și sincer să fiu aș vrea ca Dumnezeu să mă biciuie
Dieu tu es la lettre, il faut que l'on te respecte
Doamne, tu ești scrisoarea, trebuie să te respectăm
Archange, comprend moi au nom du pere
Arhanghel, înțelege-mă în numele părintelui
Certains me trouvent exceptionnel mais j'ai pas fait l'elementaire
Unii mă consideră excepțional, dar nu am făcut școala elementară
Le mike pleure, la feuille pleure, le bic pleure
Mike plânge, frunza plânge, stiloul plânge
Et sous le saule pleureur : Solaar pleure.
Și sub sălcia plângătoare: Solaar plânge.
Chorus (1:59)
Refren (1:59)
Solaar il est l'heure, Ecoute Solaar pleure
Solaar e timpul, Ascultă Solaar plânge
Solaar il est l'heure, Ecoute Solaar pleure
Solaar e timpul, Ascultă Solaar plânge
Verse (2:18)
Versetul (2:18)
Je suis au paradis, je sillonne les plaines
Sunt în paradis, cutreier câmpiile
A la recherche de resquilleurs dans le jardin d'Eden
În căutare de free riders în Grădina Edenului
J'ai controle les anges, pas de haine mais pas d'ennemis
Eu controlez îngerii, fără ură, dar fără dușmani
Sinon j'ai le canif et j'inaugure le meurtre au paradis.
Altfel am cuțitul și inaugurez crima în paradis.
J'ai joue au maigrelet chaque fois que l'on m'a provoque
Am jucat slab de fiecare dată când am fost provocat
Contemplatif et ordonne, j'ai pardonne sans pardonner
Contemplativ și ordonat, iert fără a ierta
Mais je n'etais pas un heros, juste un mec fait d'os et d'eau
Dar nu am fost un erou, doar un tip făcut din oase și apă
Maintenant je suis une ame qui plane perdu sans stylo.
Acum sunt un suflet care rătăcește pierdut fără pix.
Eden exterminator, ange exterminateur,
exterminator Eden, înger exterminator,
Videur matador du divin examinateur
Matador Bouncer al examinatorului divin
M'assure que c'est par meprise que je trippe avec les anges
Mă asigură că din greșeală mă împiedic cu îngerii
Et m'envoie aussitot vers les flammes et puis la fange.
Și imediat mă trimite spre flăcări și apoi spre mocirlă.
Bridge (2:48)
Pod (2:48)
500 one + 165
500 unu + 165
111 x 6: Le code barre de l'Antechrist
111 x 6: Codul de bare al lui Antihrist
Je vois des porcs et des sangliers
Văd porci și mistreți
Le feu et le sang lies
Focul și sângele împreună
Je prie car j'ai peur
Mă rog pentru că mi-e frică
Satan rit
Satana râde
Solaar pleure,
Solaar plânge,
Bridge (3:00)
Pod (3:00)
Verse (3:18)
Versetul (3:18)
NON, pourquoi moi ? C'est une erreur
NU, de ce eu? Este o greșeală
Gardes-moi, je suis noble de coeur
Păstrează-mă, sunt nobil de inimă
Arretez la chaleur, je crache sur Belzebuth
Oprește căldura, scuip pe Belzebuth
Je garderais la foi et puis j'ai l'uppercut
Îmi voi păstra credința și apoi voi obține uppercut
Pourquoi ce blame ? Pourquoi ces flammes ?
De ce această vină? De ce aceste flăcări?
Pourquoi ce torrefacteur qui nous crame ?
De ce ne arde acest prăjitor?
Cet ane de Chetane plane sur nos ames
Acest măgar Chetane plutește deasupra sufletelor noastre
Il vit par le feu, perira par le lance-flammes
El trăiește prin foc, va pieri de aruncătorul de flăcări
Verse (3:37)
Versetul (3:37)
Du lac Lancelot, double A du graal
Din Lacul Lancelot, dublu A al Graalului
Rabbin, pretre, imam
Rabin, preot, imam
Priez, aidez OIM, pourquoi moi
Rugați-vă, ajutați OIM, de ce eu
Pourquoi ce karma, Zarma
De ce această karmă, Zarma
J'ai porte la foi jusqu'a la main de Fatma
Am dus credința în mâna Fatmei
Je suis comme un gladiateur desperado
Sunt ca un gladiator desperado
Envoye en enfer pour une mission commando
Trimis în iad într-o misiune de comando
Lucifer ne vois-tu pas que Dieu est fort
Lucifer nu vezi că Dumnezeu este puternic
Si nous sommes soudes, nous t'enverrons toucher la mort.
Dacă suntem uniți, vă vom trimite să atingeți moartea.
Verse (3:57)
Se toarnă (3:57)
Solaar pleure, ses larmes eteignent les flammes
Solaar plânge, lacrimile ei sting flăcările
Libere les ames, fait renaitre Abraham
Suflete libere, Avraam renăscut
Le diable est a l'agonie, unissons nos forces
Diavolul moare, hai să ne unim forțele
Bouddha grand Architecte, Theresa bombons le torse
Buddha, mare arhitect, Theresa, hai să ne umflă pieptul
Priez, aidez-moi, il chancelle, il boite
Roagă-te, ajută-mă, se clătina, șchiopătează
Il se consume, il fume, il n'a plus qu'une patte
Arde, fumează, nu mai are decât un picior
Je vois qu'il souffre, je vois qu'il hurle
Văd că suferă, văd că țipă
Il a cree le mal et c'est le mal qui le brule
El a creat răul și răul este cel care îl arde
Verse (4:17)
Versetul (4:17)
Le bien penetre chez la bete de l'apocalypse
Binele pătrunde în fiara apocalipsei
Comme pousse par une helice pour que son aura s'eclipse
Parcă împins de o elice, astfel încât aura lui să se eclipseze
Rael, Ezechiel, avec la lumiere combattre le mal supreme
Ra
Le mal hurle, je l'entend hurler
Des fleurs poussent, el diablo est carbonise
Il implose, il explose,
Et de l'antimatiere jaillissent des ecchymoses
Outro (4:37)
Satan est mort, le bien reprend vie
A quand la terre comme nouveau paradis
On ne sait plus que faire,
On ne sait plus quoi faire
L'enfer est sur Terre et qui la gere ?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.