Rainbow Connection Liedtext Deutsche Übersetzung

Ich zuerst und die Gimme Gimmes – Rainbow Connection

by Me First and the Gimme Gimmes

Me First and the Gimme Gimmes - Rainbow Connection Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.

Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen

Rainbow Connection - Me First and the Gimme Gimmes
Übersetzungen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Me First and the Gimme Gimmes Rainbow Connection

G=3rd fret 6th string
G=3. Bund, 6. Saite
G(high)=one octave up from G
G (hoch) = eine Oktave höher als G
barchords for second part of verse
Barchords für den zweiten Teil der Strophe
Intro: D-G(high)-D-G(high)-D-G(high)-D-G(High)
Intro: D-G(hoch)-D-G(hoch)-D-G(hoch)-D-G(Hoch)
Verse 1:
Vers 1:
D B G(High) A
D B G (Hoch) A
Why are there so many songs about rainbows?
Warum gibt es so viele Lieder über Regenbögen?
What's on the other side?
Was ist auf der anderen Seite?
D B G(High) A
D B G (Hoch) A
Rainbows are visions but only illusions
Regenbögen sind Visionen, aber nur Illusionen
And rainbows have nothing to hide
Und Regenbögen haben nichts zu verbergen
So we've been told and some choose to believe it
Das wurde uns gesagt, und einige glauben es
I know they're wrong wait and see
Ich weiß, dass sie falsch liegen. Warten Sie ab
Chorus:
Chor:
Someday we'll find it the rainbow connection
Eines Tages werden wir die Regenbogenverbindung finden
The lover's the dreamers and me
Der Liebhaber ist der Träumer und ich
Verse 2:
Vers 2:
They said that every wish would be heard and answered
Sie sagten, dass jeder Wunsch gehört und beantwortet würde
When wished on the morning star
Auf Wunsch am Morgenstern
Somebody thought of that and someone believe it
Jemand hat daran gedacht und jemand hat es geglaubt
But look what it's done so far
Aber schauen Sie, was es bisher gemacht hat
What so amazing that keeps us stargazing?
Was ist so erstaunlich, dass wir die Sterne beobachten können?
What do we think we might see?
Was denken wir, was wir sehen könnten?
Chorus:
Chor:
Someday we'll find it the rainbow connection
Eines Tages werden wir die Regenbogenverbindung finden
The lover's the dreamers and me
Der Liebhaber ist der Träumer und ich
Bridge (to half-step pitch shift):
Bridge (zur Tonhöhenverschiebung im halben Schritt):
All of us under its spell
Wir alle sind in seinem Bann
we know that it's probably magic...
Wir wissen, dass es wahrscheinlich Magie ist ...
(pitch shifts a half-step up from here until the end)
(Die Tonhöhe verschiebt sich von hier bis zum Ende um einen halben Schritt nach oben)
Verse 3:
Vers 3:
Eb C Ab(High) Bb
Eb C Ab(Hoch) Bb
Have you been half asleep and have you heard voices
Haben Sie im Halbschlaf geschlafen und Stimmen gehört?
I hear them calling my name
Ich höre, wie sie meinen Namen rufen
Eb C Ab(High) Bb
Eb C Ab(Hoch) Bb
Is this the sweet sound that calls the young sailors?
Ist das der süße Klang, der die jungen Seeleute ruft?
Could it be one at the same?
Könnte es gleichzeitig eins sein?
I heard it too many times to ignore it
Ich habe es zu oft gehört, um es zu ignorieren
Something that I'm supposed to be
Etwas, das ich sein soll
Chorus:
Chor:
Someday we'll find it the rainbow connection
Eines Tages werden wir die Regenbogenverbindung finden
The lover's the dreamers and me
Der Liebhaber ist der Träumer und ich
Outro:
Outro:
La lalala lalala
La lalala lalala
Ab Bb Eb~
Ab Bb Eb~
lala lalala lalalaaaaaaa! Yeah.
lala lalala lalalaaaaaaa! Ja.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.