Rainbow Connection Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Önce Ben ve Ver Bana Verdiklerim - Rainbow Connection
by Me First and the Gimme Gimmes
Me First and the Gimme Gimmes - Rainbow Connection şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
G=3rd fret 6th string
G=3. perde 6. tel
G(high)=one octave up from G
G(yüksek)=G'den bir oktav yukarı
barchords for second part of verse
ayetin ikinci kısmı için barchords
Intro: D-G(high)-D-G(high)-D-G(high)-D-G(High)
Giriş: D-G(yüksek)-D-G(yüksek)-D-G(yüksek)-D-G(Yüksek)
Verse 1:
Ayet 1:
D B G(High) A
D B G(Yüksek) A
Why are there so many songs about rainbows?
Gökkuşaklarıyla ilgili neden bu kadar çok şarkı var?
What's on the other side?
Diğer tarafta ne var?
D B G(High) A
D B G(Yüksek) A
Rainbows are visions but only illusions
Gökkuşakları vizyondur ama yalnızca yanılsamadır
And rainbows have nothing to hide
Ve gökkuşağının saklayacak hiçbir şeyi yok
So we've been told and some choose to believe it
Bize öyle söylendi ve bazıları buna inanmayı seçiyor
I know they're wrong wait and see
Biliyorum yanılıyorlar bekle ve gör
Chorus:
Koro:
Someday we'll find it the rainbow connection
Bir gün onun gökkuşağı bağlantısını bulacağız
The lover's the dreamers and me
Aşık hayalperestler ve ben
Verse 2:
Ayet 2:
They said that every wish would be heard and answered
Her dileğin duyulacağını ve cevaplanacağını söylediler
When wished on the morning star
Sabah yıldızında dilek tutulduğunda
Somebody thought of that and someone believe it
Birisi bunu düşündü ve biri buna inandı
But look what it's done so far
Ama şu ana kadar yapılanlara bakın
What so amazing that keeps us stargazing?
Bizi yıldızlara bakmaya iten bu kadar muhteşem şey nedir?
What do we think we might see?
Ne görebileceğimizi düşünüyoruz?
Chorus:
Koro:
Someday we'll find it the rainbow connection
Bir gün onun gökkuşağı bağlantısını bulacağız
The lover's the dreamers and me
Aşık hayalperestler ve ben
Bridge (to half-step pitch shift):
Köprü (yarım adım perde kaydırmaya):
All of us under its spell
Hepimiz onun büyüsü altındayız
we know that it's probably magic...
bunun muhtemelen sihir olduğunu biliyoruz...
(pitch shifts a half-step up from here until the end)
(perde buradan sonuna kadar yarım adım yukarı kayar)
Verse 3:
Ayet 3:
Eb C Ab(High) Bb
Eb C Ab(Yüksek) Bb
Have you been half asleep and have you heard voices
Yarı uykuda mısın ve sesler duydun mu?
I hear them calling my name
Adımı çağırdıklarını duyuyorum
Eb C Ab(High) Bb
Eb C Ab(Yüksek) Bb
Is this the sweet sound that calls the young sailors?
Genç denizcilere seslenen o tatlı ses mi bu?
Could it be one at the same?
Aynısından biri olabilir mi?
I heard it too many times to ignore it
Bunu görmezden gelemeyecek kadar çok duydum
Something that I'm supposed to be
Olmam gereken bir şey
Chorus:
Koro:
Someday we'll find it the rainbow connection
Bir gün onun gökkuşağı bağlantısını bulacağız
The lover's the dreamers and me
Aşık hayalperestler ve ben
Outro:
Çıkış:
La lalala lalala
La lalala lalala
Ab Bb Eb~
Ab Bb Eb~
lala lalala lalalaaaaaaa! Yeah.
lala lalala lalaaaaaaaa! Evet.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
