Paradise by the Dashboard Light Liedtext Deutsche Übersetzung

Meat Loaf – Paradies bei der Armaturenbrettbeleuchtung

by Meat Loaf

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Meat Loaf Paradise by the Dashboard Light

(Print the Lyrics)
(Drucken Sie den Liedtext)
Intro:
Einführung:
-10----------10----12--12----15-S-13----12--12------15-S-13--
-10----------10----12--12----15-S-13----12--12------15-S-13--
-11-H-12---------------------14-S-12----------------14-S-12--
-11-H-12------14-S-12----------------14-S-12--
1. PARADISE
1. PARADIES
BOY:
JUNGE:
I remember every little thing
Ich erinnere mich an jede Kleinigkeit
As if it happened only yesterday
Als wäre es erst gestern passiert
Parking by the lake
Parken am See
And there was not another car in sight
Und es war kein anderes Auto in Sicht
And I never had a girl
Und ich hatte nie ein Mädchen
Looking any better than you did
Sieht besser aus als du
And all the kids at school
Und alle Kinder in der Schule
They were wishing they were me that night
Sie wünschten, sie wären ich in dieser Nacht
And now our bodies are oh so close and tight
Und jetzt sind unsere Körper so nah und eng
It never felt so good, it never felt so right
Es hat sich noch nie so gut angefühlt, noch nie hat es sich so richtig angefühlt
And we're glowing like the metal on the edge of a knife
Und wir glühen wie das Metall auf der Schneide eines Messers
Glowing like the metal on the edge of a knife
Leuchtend wie das Metall an der Schneide eines Messers
C'mon! Hold on tight!
Komm schon! Halten Sie sich fest!
C'mon! Hold on tight!
Komm schon! Halten Sie sich fest!
Though it's cold and lonely in the deep dark night
Obwohl es in der tiefen, dunklen Nacht kalt und einsam ist
in in
im im
I can see paradise by the dashboard light
Durch die Armaturenbrettbeleuchtung kann ich das Paradies sehen
GIRL:
MÄDCHEN:
Ain't no doubt about it
Daran besteht kein Zweifel
We were doubly blessed
Wir waren doppelt gesegnet
in
in
'Cause we were barely seventeen
Weil wir kaum siebzehn waren
And we were barely dressed
Und wir waren kaum angezogen
Ain't no doubt about it
Daran besteht kein Zweifel
Baby got to go and shout it
Baby, ich muss hingehen und es schreien
Ain't no doubt about it
Daran besteht kein Zweifel
We were doubly blessed
Wir waren doppelt gesegnet
BOY:
JUNGE:
in
in
'Cause we were barely seventeen
Weil wir kaum siebzehn waren
And we were barely dressed
Und wir waren kaum angezogen
Baby doncha hear my heart
Baby, höre nicht mein Herz
You got it drowning out the radio
Du hast es geschafft, das Radio zu übertönen
I've been waiting so long
Ich habe so lange gewartet
For you to come along and have some fun
Damit Sie vorbeikommen und Spaß haben
And I gotta let you know
Und ich muss es dich wissen lassen
No you're never gonna regret it
Nein, du wirst es nie bereuen
So open up your eyes I got a big surprise
Also öffne deine Augen, ich habe eine große Überraschung
It'll feel all right
Es wird sich gut anfühlen
Well I wanna make your motor run
Nun, ich möchte deinen Motor zum Laufen bringen
And now our bodies are oh so close and tight
Und jetzt sind unsere Körper so nah und eng
It never felt so good, it never felt so right
Es hat sich noch nie so gut angefühlt, noch nie hat es sich so richtig angefühlt
And we're glowing like the metal on the edge of a knife
Und wir glühen wie das Metall auf der Schneide eines Messers
Glowing like the metal on the edge of a knife
Leuchtend wie das Metall an der Schneide eines Messers
C'mon! Hold on tight!
Komm schon! Halten Sie sich fest!
C'mon! Hold on tight!
Komm schon! Halten Sie sich fest!
Though it's cold and lonely in the deep dark night
Obwohl es in der tiefen, dunklen Nacht kalt und einsam ist
in
in
I can see paradise by the dashboard light
Durch die Armaturenbrettbeleuchtung kann ich das Paradies sehen
in in
im im
Though it's cold and lonely in the deep dark night (in the deep dark night)
Obwohl es in der tiefen, dunklen Nacht kalt und einsam ist (in der tiefen, dunklen Nacht)
Paradise by the dashboard light
Paradies bei der Armaturenbrettbeleuchtung
You got to do what you can
Du musst tun, was du kannst
And let Mother Nature do the rest
Den Rest erledigt Mutter Natur
Ain't no doubt about it
Daran besteht kein Zweifel
We were doubly blessed
Wir waren doppelt gesegnet
in
in
'Cause we were barely seventeen
Weil wir kaum siebzehn waren
And we were barely-
Und wir waren kaum-
We're gonna go all the way tonight
Wir werden heute Abend den ganzen Weg gehen
We're gonna go all the way
Wir werden den ganzen Weg gehen
And tonight's the night...
Und heute Nacht ist die Nacht ...
We're gonna go all the way tonight
Wir werden heute Abend den ganzen Weg gehen
We're gonna go all the way
Wir werden den ganzen Weg gehen
And tonight's the night...
Und heute Nacht ist die Nacht ...
RADIO BROADCAST
RADIOÜBERTRAGUNG
OK, here we go, we got a real pressure cooker going here,
OK, los geht's, wir haben hier einen echten Schnellkochtopf in Betrieb,
Two down, nobody on, no score, bottom of the ninth,
Zwei unten, niemand dran, kein Punktestand, Ende des neunten,
There's the windup, and there it is, a line shot up the middle,
Da ist der Aufziehknopf, und da ist er, eine Linie, die in der Mitte hochgeschossen ist,
Look at him go. This boy can really fly! He's rounding first and really
Schau ihn dir an. Dieser Junge kann wirklich fliegen! Er rundet zuerst und wirklich
turning it on now, he's not letting up at all, he's gonna try for
Wenn ich es jetzt einschalte, lässt er überhaupt nicht nach, er wird es versuchen
second; the ball is bobbled out in center, and here comes the
zweitens; Der Ball wird in der Mitte herausgeballert, und hier kommt der
throw, and what a throw! He's gonna slide in head first, here he
werfen, und was für ein Wurf! Er wird mit dem Kopf voran reinrutschen, hier ist er
comes, he's out! No, wait, safe-safe at second base, this kid
kommt, er ist raus! Nein, warte, sicher in der zweiten Base, dieser Junge
really makes things happen out there. Batter steps up to the
sorgt dafür, dass da draußen wirklich etwas passiert. Batter tritt vor
plate, here's the pitch-he's going, and what a jump he's got,
Platte, hier ist die Tonhöhe – er geht, und was für einen Sprung er hat,
he's trying for third, here's the throw, it's in the dirt-safe at
Er versucht den dritten Platz zu erreichen, hier ist der Wurf, er liegt im Dreck-sicheren Bereich
third! Holy cow, stolen base! He's taking a pretty big lead out
Dritter! Heilige Kuh, gestohlene Basis! Er hat einen ziemlich großen Vorsprung
there, almost daring him to try and pick him off. The pitcher
dort und forderte ihn fast heraus, zu versuchen, ihn auszuschalten. Der Krug
glances over, winds up, and it's bunted, bunted down the third
wirft einen Blick hinüber, dreht sich hoch, und im dritten ist es bunt, bunt
base line, the suicide squeeze is on! Here he comes, squeeze
Grundlinie, der Suizid-Squeeze ist eröffnet! Hier kommt er, drücke
play, it's gonna be close, holy cow, I think he's gonna make it!
Spiel, es wird knapp, heilige Kuh, ich denke, er wird es schaffen!
II. LET ME SLEEP ON IT
II. Lass mich darauf schlafen
GIRL:
MÄDCHEN:
A (single strum) A G G
A (einzelner Schlag) A G G
Stop right there!
Hören Sie sofort auf!
I gotta know right now!
Ich muss es sofort wissen!
Before we go any further!
Bevor wir weitermachen!
Do you love me?
Liebst du mich?
Will you love me forever?
Wirst du mich für immer lieben?
Do you need me?
Brauchst du mich?
Will you never leave me?
Wirst du mich nie verlassen?
Will you make me so happy for the rest of my life?
Wirst du mich für den Rest meines Lebens so glücklich machen?
Will you take me away and will you make me your wife?
Wirst du mich mitnehmen und mich zu deiner Frau machen?
Do you love me!?
Liebst du mich!?
Will you love me forever!?
Wirst du mich für immer lieben!?
Do you need me!?
Brauchst du mich!?
Will you never leave me!?
Wirst du mich nie verlassen!?
Will you make me happy for the rest of my life!?
Wirst du mich für den Rest meines Lebens glücklich machen!?
Will you take me away and will you make me your wife!?
Nimmst du mich mit und machst mich zu deiner Frau!?
I gotta know right now
Ich muss es sofort wissen
Before we go any further
Bevor wir weitermachen
Do you love me!?
Liebst du mich!?
Will you love me forever!?
Wirst du mich für immer lieben!?
BOY:
JUNGE:
Let me sleep on it
Lass mich darauf schlafen
Baby, baby let me sleep on it
Baby, Baby, lass mich darauf schlafen
Let me sleep on it
Lass mich darauf schlafen
And I'll give you an answer in the morning
Und ich werde dir morgen früh eine Antwort geben
Let me sleep on it
Lass mich darauf schlafen
Baby, baby let me sleep on it
Baby, Baby, lass mich darauf schlafen
Let me sleep on it
Lass mich darauf schlafen
And I'll give you an answer in the morning
Und ich werde dir morgen früh eine Antwort geben
Let me sleep on it
Lass mich darauf schlafen
Baby, baby let me sleep on it
Baby, Baby, lass mich
in
Let me sleep on it
And I'll give you an answer in the morning
GIRL:
I gotta know right now
Do you love me?
Will you love me forever?
Do you need me?
Will you never leave me?
Will you make me so happy for the rest of my life?
Will you take me away and will you make me your wife?
I gotta know right now!
Before we go any further
Do you love me?
And will you love me forever?
BOY:
Let me sleep on it
Baby, baby let me sleep on it
Let me sleep on it
And I'll give you an answer in the morning
Let me sleep on it
GIRL:
Will you love me forever?
BOY:
Let me sleep on it
GIRL:
Will you love me forever!!!!
III. PRAYING FOR THE END OF TIME
I couldn't take it any longer
Lord I was crazed
And when the feeling came upon me
Like a tidal wave
I started swearing to my god and on my mother's grave
That I would love you to the end of time
I swore that I would love you to the end of time!
So now I'm praying for the end of time
To hurry up and arrive
in
'Cause if I gotta spend another minute with you
I don't think that I can really survive
I'll never break my promise or forget my vow
But God only knows what I can do right now
I'm praying for the end of time
in
It's all that I can do
Praying for the end of time,
So I can end my time with you!!
BOY:
It was long ago and it was far away
And it was so much better that it is today
GIRL:
It never felt so good
It never felt so right
And we were glowing like
A metal on the edge of a knife

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.