Paradise by the Dashboard Light Songtekst Nederlandse Vertaling
Meat Loaf - Paradise by the Dashboard Light
by Meat Loaf
Meat Loaf - Paradise by the Dashboard Light songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.
Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken
(Print the Lyrics)
(Druk de songtekst af)
Intro:
Inleiding:
-10----------10----12--12----15-S-13----12--12------15-S-13--
-10----------10----12--12----15-S-13----12--12------15-S-13--
-11-H-12---------------------14-S-12----------------14-S-12--
-11-H-12--------------------14-S-12---------------14-S-12--
1. PARADISE
1. PARADIJS
BOY:
JONGEN:
I remember every little thing
Ik herinner me elk klein ding
As if it happened only yesterday
Alsof het pas gisteren is gebeurd
Parking by the lake
Parkeren bij het meer
And there was not another car in sight
En er was geen andere auto te bekennen
And I never had a girl
En ik heb nooit een meisje gehad
Looking any better than you did
Ziet er net zo goed uit als jij
And all the kids at school
En alle kinderen op school
They were wishing they were me that night
Ze wensten dat ze mij waren die avond
And now our bodies are oh so close and tight
En nu zijn onze lichamen oh zo dichtbij en strak
It never felt so good, it never felt so right
Het voelde nog nooit zo goed, het voelde nog nooit zo goed
And we're glowing like the metal on the edge of a knife
En we gloeien als het metaal op de rand van een mes
Glowing like the metal on the edge of a knife
Gloeiend als het metaal op de snede van een mes
C'mon! Hold on tight!
Kom op! Houd je vast!
C'mon! Hold on tight!
Kom op! Houd je vast!
Though it's cold and lonely in the deep dark night
Ook al is het koud en eenzaam in de diepe, donkere nacht
in in
binnenin
I can see paradise by the dashboard light
Ik kan het paradijs zien door het dashboardlicht
GIRL:
MEISJE:
Ain't no doubt about it
Er bestaat geen twijfel over
We were doubly blessed
We waren dubbel gezegend
in
binnen
'Cause we were barely seventeen
Omdat we amper zeventien waren
And we were barely dressed
En we waren nauwelijks gekleed
Ain't no doubt about it
Er bestaat geen twijfel over
Baby got to go and shout it
Baby moet gaan en het schreeuwen
Ain't no doubt about it
Er bestaat geen twijfel over
We were doubly blessed
We waren dubbel gezegend
BOY:
JONGEN:
in
binnen
'Cause we were barely seventeen
Omdat we amper zeventien waren
And we were barely dressed
En we waren nauwelijks gekleed
Baby doncha hear my heart
Baby doncha hoor mijn hart
You got it drowning out the radio
Je hebt het overstemd door de radio
I've been waiting so long
Ik heb zo lang gewacht
For you to come along and have some fun
Dat jij meegaat en wat plezier beleeft
And I gotta let you know
En ik moet het je laten weten
No you're never gonna regret it
Nee, je zult er nooit spijt van krijgen
So open up your eyes I got a big surprise
Dus open je ogen. Ik kreeg een grote verrassing
It'll feel all right
Het zal goed voelen
Well I wanna make your motor run
Nou, ik wil je motor laten draaien
And now our bodies are oh so close and tight
En nu zijn onze lichamen oh zo dichtbij en strak
It never felt so good, it never felt so right
Het voelde nog nooit zo goed, het voelde nog nooit zo goed
And we're glowing like the metal on the edge of a knife
En we gloeien als het metaal op de rand van een mes
Glowing like the metal on the edge of a knife
Gloeiend als het metaal op de snede van een mes
C'mon! Hold on tight!
Kom op! Houd je vast!
C'mon! Hold on tight!
Kom op! Houd je vast!
Though it's cold and lonely in the deep dark night
Ook al is het koud en eenzaam in de diepe, donkere nacht
in
binnen
I can see paradise by the dashboard light
Ik kan het paradijs zien door het dashboardlicht
in in
binnenin
Though it's cold and lonely in the deep dark night (in the deep dark night)
Hoewel het koud en eenzaam is in de diepe donkere nacht (in de diepe donkere nacht)
Paradise by the dashboard light
Paradijs bij het dashboardlicht
You got to do what you can
Je moet doen wat je kunt
And let Mother Nature do the rest
En laat moeder natuur de rest doen
Ain't no doubt about it
Er bestaat geen twijfel over
We were doubly blessed
We waren dubbel gezegend
in
binnen
'Cause we were barely seventeen
Omdat we amper zeventien waren
And we were barely-
En we waren nauwelijks-
We're gonna go all the way tonight
We gaan er vanavond helemaal voor
We're gonna go all the way
We gaan er helemaal voor
And tonight's the night...
En vanavond is het zover...
We're gonna go all the way tonight
We gaan er vanavond helemaal voor
We're gonna go all the way
We gaan er helemaal voor
And tonight's the night...
En vanavond is het zover...
RADIO BROADCAST
RADIO-UITZENDING
OK, here we go, we got a real pressure cooker going here,
Oké, daar gaan we, we hebben hier een echte snelkookpan,
Two down, nobody on, no score, bottom of the ninth,
Twee achter, niemand aan, geen score, tweede helft van de negende,
There's the windup, and there it is, a line shot up the middle,
Daar is de opwinding, en daar is het, een lijn schoot door het midden,
Look at him go. This boy can really fly! He's rounding first and really
Kijk hem eens gaan. Deze jongen kan echt vliegen! Hij rondt als eerste af en echt
turning it on now, he's not letting up at all, he's gonna try for
Als je hem nu aanzet, geeft hij helemaal niet op, hij gaat het proberen
second; the ball is bobbled out in center, and here comes the
tweede; de bal wordt in het midden naar buiten gebobbeld, en hier komt de
throw, and what a throw! He's gonna slide in head first, here he
gooien, en wat voor een worp! Hij glijdt er met zijn hoofd eerst in, hier hij
comes, he's out! No, wait, safe-safe at second base, this kid
komt, hij is eruit! Nee, wacht, veilig op het tweede honk, deze jongen
really makes things happen out there. Batter steps up to the
zorgt er echt voor dat er dingen gebeuren. Beslag stapt op naar de
plate, here's the pitch-he's going, and what a jump he's got,
plaat, hier is de toonhoogte, hij gaat, en wat een sprong heeft hij,
he's trying for third, here's the throw, it's in the dirt-safe at
hij probeert voor de derde plaats, hier is de worp, deze ligt in de vuilkluis
third! Holy cow, stolen base! He's taking a pretty big lead out
derde! Heilige koe, gestolen basis! Hij neemt een behoorlijk grote voorsprong
there, almost daring him to try and pick him off. The pitcher
daar, en daagde hem bijna uit om te proberen hem af te pakken. De werper
glances over, winds up, and it's bunted, bunted down the third
kijkt om, slingert omhoog, en de derde wordt met een stootslag naar beneden gestoten
base line, the suicide squeeze is on! Here he comes, squeeze
Basislijn: de zelfmoordcrisis is begonnen! Hier komt hij, knijp
play, it's gonna be close, holy cow, I think he's gonna make it!
spelen, het komt dichtbij, heilige koe, ik denk dat hij het gaat redden!
II. LET ME SLEEP ON IT
II. LAAT ME ER OP SLAPEN
GIRL:
MEISJE:
A (single strum) A G G
A (enkele tokkel) A G G
Stop right there!
Stop daar!
I gotta know right now!
Ik moet het nu meteen weten!
Before we go any further!
Voordat we verder gaan!
Do you love me?
Hou je van mij?
Will you love me forever?
Zul je voor altijd van mij houden?
Do you need me?
Heb je mij nodig?
Will you never leave me?
Zal je mij nooit verlaten?
Will you make me so happy for the rest of my life?
Wil jij mij de rest van mijn leven zo gelukkig maken?
Will you take me away and will you make me your wife?
Wil je mij meenemen en mij tot je vrouw maken?
Do you love me!?
Hou je van mij!?
Will you love me forever!?
Zul je voor altijd van mij houden!?
Do you need me!?
Heb je mij nodig!?
Will you never leave me!?
Wil je mij nooit verlaten!?
Will you make me happy for the rest of my life!?
Maak jij mij de rest van mijn leven gelukkig!?
Will you take me away and will you make me your wife!?
Wil je me meenemen en me tot je vrouw maken!?
I gotta know right now
Ik moet het nu meteen weten
Before we go any further
Voordat we verder gaan
Do you love me!?
Hou je van mij!?
Will you love me forever!?
Zul je voor altijd van mij houden!?
BOY:
JONGEN:
Let me sleep on it
Laat mij er een nachtje over slapen
Baby, baby let me sleep on it
Schat, schat, laat me erop slapen
Let me sleep on it
Laat mij er een nachtje over slapen
And I'll give you an answer in the morning
En ik zal je morgenochtend een antwoord geven
Let me sleep on it
Laat mij er een nachtje over slapen
Baby, baby let me sleep on it
Schat, schat, laat me erop slapen
Let me sleep on it
Laat mij er een nachtje over slapen
And I'll give you an answer in the morning
En ik zal je morgenochtend een antwoord geven
Let me sleep on it
Laat mij er een nachtje over slapen
Baby, baby let me sleep on it
Schat, schat, laat mij
in
Let me sleep on it
And I'll give you an answer in the morning
GIRL:
I gotta know right now
Do you love me?
Will you love me forever?
Do you need me?
Will you never leave me?
Will you make me so happy for the rest of my life?
Will you take me away and will you make me your wife?
I gotta know right now!
Before we go any further
Do you love me?
And will you love me forever?
BOY:
Let me sleep on it
Baby, baby let me sleep on it
Let me sleep on it
And I'll give you an answer in the morning
Let me sleep on it
GIRL:
Will you love me forever?
BOY:
Let me sleep on it
GIRL:
Will you love me forever!!!!
III. PRAYING FOR THE END OF TIME
I couldn't take it any longer
Lord I was crazed
And when the feeling came upon me
Like a tidal wave
I started swearing to my god and on my mother's grave
That I would love you to the end of time
I swore that I would love you to the end of time!
So now I'm praying for the end of time
To hurry up and arrive
in
'Cause if I gotta spend another minute with you
I don't think that I can really survive
I'll never break my promise or forget my vow
But God only knows what I can do right now
I'm praying for the end of time
in
It's all that I can do
Praying for the end of time,
So I can end my time with you!!
BOY:
It was long ago and it was far away
And it was so much better that it is today
GIRL:
It never felt so good
It never felt so right
And we were glowing like
A metal on the edge of a knife
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
