Paradise by the Dashboard Light 歌詞 日本語訳
ミートローフ - ダッシュボードライトの楽園
by Meat Loaf
Meat Loaf - Paradise by the Dashboard Light の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。
日本語訳 - 原文の歌詞を見る
(Print the Lyrics)
(歌詞を印刷)
Intro:
イントロ:
-10----------10----12--12----15-S-13----12--12------15-S-13--
-10----------10----12--12-----15-S-13----12--12------15-S-13--
-11-H-12---------------------14-S-12----------------14-S-12--
-11-H-12---------------------14-S-12-----14-S-12--
1. PARADISE
1. パラダイス
BOY:
少年:
I remember every little thing
あらゆる小さなことを覚えています
As if it happened only yesterday
まるで昨日のことのように
Parking by the lake
湖畔の駐車場
And there was not another car in sight
そして視界には他の車はありませんでした
And I never had a girl
そして私には女の子がいなかった
Looking any better than you did
あなたよりもさらに良く見えます
And all the kids at school
そして学校の子供たちもみんな
They were wishing they were me that night
あの夜、彼らは私だったらよかったのにと思っていた
And now our bodies are oh so close and tight
そして今、私たちの体はとても近くてしっかりしています
It never felt so good, it never felt so right
こんなに良い気分になったことはありません、これほど正しいと感じたこともありません
And we're glowing like the metal on the edge of a knife
そして私たちはナイフの刃の金属のように輝いています
Glowing like the metal on the edge of a knife
ナイフの刃の金属のように光る
C'mon! Hold on tight!
さあ!しっかりしてください!
C'mon! Hold on tight!
さあ!しっかりしてください!
Though it's cold and lonely in the deep dark night
深くて暗い夜は寒くて寂しいけど
in in
で
I can see paradise by the dashboard light
ダッシュボードの光で楽園が見える
GIRL:
女の子:
Ain't no doubt about it
それについては疑いの余地はない
We were doubly blessed
私たちは二重に祝福されました
in
で
'Cause we were barely seventeen
だって僕らはまだ17歳だったんだ
And we were barely dressed
そして私たちはかろうじて服を着ていました
Ain't no doubt about it
それについては疑いの余地はない
Baby got to go and shout it
ベイビー、行って叫ばなきゃ
Ain't no doubt about it
それについては疑いの余地はない
We were doubly blessed
私たちは二重に祝福されました
BOY:
少年:
in
で
'Cause we were barely seventeen
だって僕らはまだ17歳だったんだ
And we were barely dressed
そして私たちはかろうじて服を着ていました
Baby doncha hear my heart
ベイビー・ドンチャ、私の心を聞いて
You got it drowning out the radio
ラジオをかき消してしまいましたね
I've been waiting so long
とても長い間待っていました
For you to come along and have some fun
あなたも一緒に来て楽しんでください
And I gotta let you know
そして、あなたに知らせなければなりません
No you're never gonna regret it
いいえ、決して後悔することはありません
So open up your eyes I got a big surprise
だから目を開けて、大きなサプライズがあったんだ
It'll feel all right
大丈夫だと思うよ
Well I wanna make your motor run
そうですね、あなたのモーターを動かしたいのです
And now our bodies are oh so close and tight
そして今、私たちの体はとても近くてしっかりしています
It never felt so good, it never felt so right
こんなに良い気分になったことはありません、これほど正しいと感じたこともありません
And we're glowing like the metal on the edge of a knife
そして私たちはナイフの刃の金属のように輝いています
Glowing like the metal on the edge of a knife
ナイフの刃の金属のように光る
C'mon! Hold on tight!
さあ!しっかりしてください!
C'mon! Hold on tight!
さあ!しっかりしてください!
Though it's cold and lonely in the deep dark night
深くて暗い夜は寒くて寂しいけど
in
で
I can see paradise by the dashboard light
ダッシュボードの光で楽園が見える
in in
で
Though it's cold and lonely in the deep dark night (in the deep dark night)
深い闇の夜は寒くて寂しいけど(深い闇の夜に)
Paradise by the dashboard light
ダッシュボードライトの楽園
You got to do what you can
できることをしなければなりません
And let Mother Nature do the rest
あとは母なる自然に任せましょう
Ain't no doubt about it
それについては疑いの余地はない
We were doubly blessed
私たちは二重に祝福されました
in
で
'Cause we were barely seventeen
だって僕らはまだ17歳だったんだ
And we were barely-
そして私たちはかろうじて-
We're gonna go all the way tonight
今夜はどこまでも行くつもりだ
We're gonna go all the way
ずっと行くつもりだよ
And tonight's the night...
そして今夜は夜です…
We're gonna go all the way tonight
今夜はどこまでも行くつもりだ
We're gonna go all the way
ずっと行くつもりだよ
And tonight's the night...
そして今夜は夜です…
RADIO BROADCAST
ラジオ放送
OK, here we go, we got a real pressure cooker going here,
OK、さあ、本物の圧力鍋をここに置きます。
Two down, nobody on, no score, bottom of the ninth,
2ダウン、誰も出番なし、無得点、9回裏、
There's the windup, and there it is, a line shot up the middle,
ワインドアップがあり、真ん中にラインが上がっています。
Look at him go. This boy can really fly! He's rounding first and really
彼が行くのを見てください。この子は本当に空を飛べるんです!彼は最初にラウンドしています、そして本当に
turning it on now, he's not letting up at all, he's gonna try for
今スイッチを入れても、彼はまったく諦めていません、彼は努力するつもりです
second; the ball is bobbled out in center, and here comes the
2番目。ボールはセンターで浮き上がり、ここに来ます
throw, and what a throw! He's gonna slide in head first, here he
投げる、そしてなんと投げる!彼は頭から滑り込むつもりだ、ここで彼は
comes, he's out! No, wait, safe-safe at second base, this kid
来ました、彼は出てきました!いや待て、二塁でセーフセーフ、この子。
really makes things happen out there. Batter steps up to the
本当に物事がそこに起こります。バッターがステップアップする
plate, here's the pitch-he's going, and what a jump he's got,
プレート、これがピッチです - 彼は行くつもりです、そして彼は何というジャンプを持っています、
he's trying for third, here's the throw, it's in the dirt-safe at
彼は三塁を狙っている、これが送球だ、ダートセーフにある
third! Holy cow, stolen base! He's taking a pretty big lead out
3番目!聖なる牛、盗塁!彼はかなり大きなリードを奪っている
there, almost daring him to try and pick him off. The pitcher
そこで、彼はほとんど大胆にも彼を引き離そうとしました。投手
glances over, winds up, and it's bunted, bunted down the third
ちらっと見て、巻き上げると、バントされました、サードでバントされました
base line, the suicide squeeze is on! Here he comes, squeeze
ベースライン、スーサイドスクイズが始まっています!彼が来たよ、絞って
play, it's gonna be close, holy cow, I think he's gonna make it!
遊んで、もうすぐだ、聖なる牛、彼はきっと間に合うと思うよ!
II. LET ME SLEEP ON IT
II.その上で寝させてください
GIRL:
女の子:
A (single strum) A G G
A (シングルストラム) A G G
Stop right there!
そこでやめてください!
I gotta know right now!
今すぐ知らなければなりません!
Before we go any further!
さらに先に進む前に!
Do you love me?
あなたは私を愛していますか?
Will you love me forever?
永遠に私を愛してくれますか?
Do you need me?
私が必要ですか?
Will you never leave me?
決して私から離れないでしょうか?
Will you make me so happy for the rest of my life?
残りの人生ずっと私を幸せにしてくれますか?
Will you take me away and will you make me your wife?
私を連れて行ってあなたの妻にしてくれませんか?
Do you love me!?
あなたは私を愛していますか!?
Will you love me forever!?
ずっと愛してくれますか!?
Do you need me!?
私が必要ですか!?
Will you never leave me!?
絶対に私から離れないの!?
Will you make me happy for the rest of my life!?
一生幸せにしてくれますか!?
Will you take me away and will you make me your wife!?
私を連れて行って妻にしてくれるのですか!?
I gotta know right now
今すぐ知らなければなりません
Before we go any further
さらに進む前に
Do you love me!?
私を愛していますか?
Will you love me forever!?
ずっと愛してくれますか!?
BOY:
少年:
Let me sleep on it
その上で寝させてください
Baby, baby let me sleep on it
ベイビー、ベイビー、その上で寝させてよ
Let me sleep on it
その上で寝させてください
And I'll give you an answer in the morning
そして朝には返事をするよ
Let me sleep on it
その上で寝させてください
Baby, baby let me sleep on it
ベイビー、ベイビー、その上で寝させてよ
Let me sleep on it
その上で寝させてください
And I'll give you an answer in the morning
そして朝には返事をするよ
Let me sleep on it
その上で寝させてください
Baby, baby let me sleep on it
ベイビー、ベイビー、させてよ
in
Let me sleep on it
And I'll give you an answer in the morning
GIRL:
I gotta know right now
Do you love me?
Will you love me forever?
Do you need me?
Will you never leave me?
Will you make me so happy for the rest of my life?
Will you take me away and will you make me your wife?
I gotta know right now!
Before we go any further
Do you love me?
And will you love me forever?
BOY:
Let me sleep on it
Baby, baby let me sleep on it
Let me sleep on it
And I'll give you an answer in the morning
Let me sleep on it
GIRL:
Will you love me forever?
BOY:
Let me sleep on it
GIRL:
Will you love me forever!!!!
III. PRAYING FOR THE END OF TIME
I couldn't take it any longer
Lord I was crazed
And when the feeling came upon me
Like a tidal wave
I started swearing to my god and on my mother's grave
That I would love you to the end of time
I swore that I would love you to the end of time!
So now I'm praying for the end of time
To hurry up and arrive
in
'Cause if I gotta spend another minute with you
I don't think that I can really survive
I'll never break my promise or forget my vow
But God only knows what I can do right now
I'm praying for the end of time
in
It's all that I can do
Praying for the end of time,
So I can end my time with you!!
BOY:
It was long ago and it was far away
And it was so much better that it is today
GIRL:
It never felt so good
It never felt so right
And we were glowing like
A metal on the edge of a knife
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
