Train of Consequences Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Megadeth – Pociąg konsekwencji
by Megadeth
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
____ ____ ___ ____
____ ____ ____ ____
Y\ /Y ________ ________ ______ ________ _________ YI Y
T\ /T ________ ________ ______ ________ _________ YI T
\\ // >----< >----< /\ >---<\ >----< \-----/
\\ // >----< >----< /\ >---<\ >----< \-----/
\\Y// T___\! T~~~\! //\\ T~~\\\ T___\! /~TYT~\ l___
\\T//T___\! T~~~\! //\\ T~~\\\ T___\! /~TYT~\ l___
\Y/ <) ___ ///\\\ <)
\Y/ <) ___ ///\\\ <)
Y l_____ l__ Y //<==>\\ l__/// l_____ MAT ~~~
Y l_____ l__ Y //<==>\\ l__/// l_____ MAT ~~~
^----< ^---> ///~~~~\\\ ^---</ ^----< /_Y_\
^----< ^---> ///~~~~\\\ ^---</ ^----< /_Y_\
^l ^l ~~~~~\ ~~~~~\ ~~~ ~~~ ~~~~~ ~~~~~\l ~ ~ ~ ^l ^
^l ^l ~~~~~\ ~~~~~\ ~~~ ~~~ ~~~~~ ~~~~~\l ~ ~ ~ ^l ^
/ ~~~ ! ! ! ~~~ \
/ ~~~! ! ! ~~~ \
! !
! !
Train of Consequences.
Pociąg konsekwencji.
Megadeth
Megadeth
Youthansia.
Młodzież.
Notation: h = Hammer; p = Pull; . = Palmute
Notacja: h = Młotek; p = Pociągnij; . = Palmut
\ = Slide down; / = Slide up; b = bend to note
\ = Przesuń w dół; / = Przesuń w górę; b = pochyl się, aby zanotować
x = Palmute whilst muffling strings above 2nd fret with left hand.
x = Palmute, tłumiąc lewą ręką struny powyżej drugiego progu.
tr= Trill.
tr= tryl.
Tempo about 125 4/4.
Tempo około 125 4/4.
Intro:
Wprowadzenie:
Gb--- -------------------------------- ------------------------__3__-__3__
Gb--- -------------------------------- ------------------------__3__-__3__
Db--- ------------------------2p0----- ------------------------ -T- - -T_
Db--- ------------------------2p0----- ------------------------ -T- - -T_
Ab--- x-x---x---x-x-x---x---x-----2p0- x-x---x---x-x-x---x---x-x-x-x-x-x-x
Ab--- x-x---x---x-x-x---x---x-----2p0- x-x---x---x-x-x---x---x-x-x-x-x-x-x
Play 2x
Zagraj 2x
Verse1:
Werset 1:
Play 2x
Zagraj 2x
Bridge:
Most:
Let Ring----------- Let Ring-----------
Niech zadzwoni ----------- Niech zadzwoni -----------
Let Ring-----------
Niech zadzwoni -----------
Chorus:
Chór:
Let Ring throughout
Pozwól dzwonić przez cały czas
Play 2x
Zagraj 2x
Verse2:
Werset 2:
Play 2x
Zagraj 2x
Bridge:
Most:
Let Ring----------- Let Ring-----------
Niech zadzwoni ----------- Niech zadzwoni -----------
Let Ring-----------
Niech zadzwoni -----------
Chorus:
Chór:
Let Ring throughout
Pozwól dzwonić przez cały czas
Play 2x
Zagraj 2x
Lead Solo:
Główny solo:
Dave's Riff (Play 5x)
Riff Dave'a (odtwórz 5x)
* Marty Starts Here!
* Marty zaczyna tutaj!
Marty: (Ignore This!)
Marty: (Zignoruj to!)
tr /hold bend\
tr /przytrzymaj zgięcie\
12(15)-----15-17~~~~~---17b15p12 15b17---------------------------
12(15)-----15-17~~~~~---17b15p12 15b17---------------------------
Chorus:
Chór:
Let Ring throughout
Pozwól dzwonić przez cały czas
Play 3x
Zagraj 3x
* Not sure about this bit ;{
* Nie jestem pewien co do tego fragmentu ;{
Harmonica Solo:
Harmonijka solo:
Play 3x
Zagraj 3x
End.
Koniec.
Any complaints?
Jakieś skargi?
Lee Metcalfe E-Mail: scm2lm@cm.cf.ac.uk
Lee Metcalfe E-mail: scm2lm@cm.cf.ac.uk
University of Wales, College of Cardiff Irc: Bud3 /
Uniwersytet Walii, College of Cardiff Irc: Bud3 /
Tied to machines that make me be -Metallica XPilot: Bud3 /
Przywiązany do maszyn, które sprawiają, że jestem -Metallica XPilot: Bud3 /
+---------------------------------------------+-------------------------':)
+----------------------------------------+--------------------------------------' :)
From: m152253@proffa.cc.tut.fi (Myrberg Toni)
Od: m152253@proffa.cc.tut.fi (Myrberg Toni)
Subject: TAB:MEGADETH,"Train of Consequences"
Temat: TAB:MEGADETH„Pociąg konsekwencji”
^=pull-off/hammer-on
^=odciąganie/wbijanie
x=muffled strings
x=stłumione struny
\=slide
\=slajd
~=trill
~=tryl
b=bend
b=zginać
____________________
______
Train of Consequense
Pociąg konsekwencji
Rhy.Fig.1
Rhy.Ryc.1
end Rhy.Fig.1
koniec Rhy.Ryc.1
I'm
jestem
w/Rhy.Fig.1 (2 times)
z Rhy.Fig.1 (2 razy)
doing you a favor as i'm taking all your money. I
wyświadczę ci przysługę, bo zabiorę wszystkie twoje pieniądze. ja
guess i should feel sorry, but i don't even trust me. There's some
Chyba powinno mi być przykro, ale nawet sobie nie ufam. Jest trochę
bad news creeping up, and you feel a sudden chill. How do you do?
nadchodzą złe wieści i czujesz nagły dreszcz. Jak się masz?
My name is trouble. I'm coming in for the kill.
Moje imię to kłopoty. Przychodzę, żeby zabić.
let ring....... let ring...... P.M.....
niech zadzwoni....... niech zadzwoni...... P.M.......
In for the kill
Do zabicia
let ring......... let ring
niech zadzwoni.... niech zadzwoni
Ooh and you know I will ooh.
Ooh i wiesz, że to zrobię.
Rhy.Fig.2
Rh.Ryc.2
let ring.................... let ring..................
niech zadzwoni............ niech zadzwoni............
Set the ball arollin', I'll be clicking off the miles on the
Ustaw piłkę, a ja będę liczył mile na boisku
(end Rhy.Fig.2)
(koniec Rhy.Ryc.2)
train of consequenses my boxcar life o' style. My
pociąg konsekwencji, moje życie w wagonie towarowym. Mój
=>w/Rhy.Fig.2
=> z Rhy.Ryc.2
thinking is derailed, I'm tied up to the tracks. The
myślenie jest wykolejone, jestem przywiązany do torów. The
train of consequences, there ain't no turning back, oh!
pociąg konsekwencji, nie ma odwrotu, och!
=>Rhy.Fig.1
=>Rhy.Ryc.1
=>2.verse w/Rhy.Fig.1 (2 times)
=>2.werset z Rhy.Fig.1 (2 razy)
No horse ever ran fast as the money that you bet.
Żaden koń nigdy nie biegł tak szybko, jak pieniądze, które postawiłeś.
I'm blowing on my cards and I play them to my chest.
Dmucham w karty i zagrywam je do piersi.
Life's fabric is corrupt, shot through with corroded thread.
Tkanina życia jest zepsuta, przeszyta skorodowaną nicią.
As for me, I hocked my brains, packed my bags and headed west, ow!
Jeśli chodzi o mnie, przechyliłem głowę, spakowałem torby i ruszyłem na zachód, och!
=>2nd Pre-chorus
=>Drugi refren przedpremierowy
I hocked my brains,
Zakręciło mi się w głowie,
headed west, oh!
skierował się na zachód, och!
=> To chorus
=> Do refrenu
Rhy.Fig.3
Rhy.Ryc.3
(end Rhy.Fig.3)
(koniec Rhy.Ryc.3)
Guitar solo
Gitara solowa
w/Rhy.Fig.3 (3 times)
z Rhy.Fig.3 (3 razy)
--(16)------14b16-------14b16-------14b16-------14b16-------14b16-
--(16)------14b16-------14b16-------14b16-------14b16-------14b16-
=>chorus
=> refren
w/Rhy.Fig.2 (4 times)
z Rhy.Fig.2 (4 razy)
=>Outro
=>Koniec
w/Rhy.Fig.1
z Rhy.Ryc.1
?
?
? ,,, ?
? ,,,?
(@ @)
(@@)
Toni Myrberg, Annalankatu 11d46, 33710 Tampere, 931-3160268
Toni Myrberg, Annalankatu 11d46, 33710 Tampere, 931-3160268
"Aarrgh! Astuin miinaan. Parasta p tki{ pakoon."-Korkeaj{nnitys
„Aarrgh! Astuin miinaan. Parasta p tki{ pakoon.” – Korkeaj{nnitys
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
