Sympathy 歌詞 日本語訳

メリッサ・エスリッジ - 同情

by Melissa Etheridge

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Melissa Etheridge Sympathy

TAB BY: DON CZARSKI
タブー:ドン・チャルスキー
EMAIL: GUITARZAN7@HOTMAIL.COM
電子メール: GUITARZAN7@HOTMAIL.COM
SYMPATHY
同情
MELISSA ETHERIDGE
メリッサ・イーサリッジ
INTRO: A A* D C A - 2x's
イントロ: A A* D C A - 2x
of the INTRO alternate (A*-see below) by lifting
リフティングによる INTRO 代替 (A*-下記参照)
your finger on and off the low E string. Then
低音Eの弦を指で触れたり離したりしてください。それから
when going from the D barre chord hit the C barre
D バレー コードから C バレー コードに移行するとき
chord once and then back to the A.
一度和音を鳴らしてからAに戻ります。
- LISTEN FOR THE TIMING TO GET THE PATTERN DOWN-
- パターンを理解するタイミングを聞く -
CONTINUE PLAYING THE INTRO PATTERN
イントロパターンの再生を続ける
FOR THE VERSE UP UNTIL THE BREAK ...
休憩までのヴァースについては...
VERSE:
詩:
There's a liar in your bed
あなたのベッドに嘘つきがいる
And there's a shotgun to your head
そして頭にはショットガンが突きつけられている
You can't breathe but you can smoke
息はできないけどタバコは吸える
N.C
ノースカロライナ州
You can't cry
泣いてはいけない
But you can joke about it
でも冗談でもいいよ
VERSE:
詩:
You can drink yourself to chills
冷えるまで飲むことができます
You can hide your little pills
小さな錠剤を隠すことができます
As your life slowly explodes
あなたの人生がゆっくりと爆発するにつれて
You can believe nobody knows about it
誰もそれについて知らないと信じてもいいよ
BREAK:
休憩:
Do you think that you're the only one
あなただけだと思いますか
Who's losing their minds
正気を失っているのは誰ですか
Keeping it together
一緒に保つ
Is everyone's favorite pastime, well
みんな大好きな娯楽ですよね
CHORUS:
コーラス:
Everybody's had some really, really bad
誰もが本当に本当にひどいことを経験したことがある
Some this has got to be the end
これで終わりに違いない人もいる
I would really like to try for you
ぜひあなたのために試してみたいと思います
Sit around and cry for you
座ってあなたのために泣いてください
Muster up some sympathy yeah
同情を集めてください、ええ
Well that's too much to ask of me
まあ、それは私に求めることが多すぎます
VERSE: (play the INTRO pattern 2x's until BREAK)
VERSE: (BREAK まで INTRO パターンを 2 回再生します)
You try so hard to be discreet
あなたは慎重になろうととても努力しています
With all your secrets in the sheets
あなたの秘密をすべてシーツに入れて
As you solemnly refuse
厳粛に拒否すると
The very spark that lights your fuse
導火線に火をつけるまさにその火花
BREAK:
休憩:
Do you think that you're the only one
あなただけだと思いますか
Who can be unkind
誰が不親切になれるのか
Tearing at each other's flesh
お互いの肉体を引き裂く
Is everyone's favorite pastime, well
みんな大好きな娯楽ですよね
CHORUS:
コーラス:
Everybody's had some really, really bad
誰もが本当に本当にひどいことを経験したことがある
Some this has got to be the end
これで終わりに違いない人もいる
I would really like to try for you
ぜひあなたのために試してみたいと思います
Sit around and cry for you
座ってあなたのために泣いてください
Muster up some sympathy, yeah
同情を集めてください、ええ
Well that's too much to ask of me
まあ、それは私に求めることが多すぎます
INSTRUMENTAL: SOLO over the following chords
INSTRUMENTAL: 以下のコード上のソロ
BREAK 2:
休憩 2:
Have some, have some sympathy now
さあ、少しだけ同情してください
Have some, have some sympathy now
さあ、少しだけ同情してください
Have some now
今すぐお召し上がりください
CHORUS:
コーラス:
Everybody's had some really, really bad
誰もが本当に本当にひどいことを経験したことがある
Some this has got to be the end
これで終わりに違いない人もいる
I would really like to try for you
ぜひあなたのために試してみたいと思います
Sit around and cry for you
座ってあなたのために泣いてください
Muster up some sympathy
同情を集めてください
Well that's too much to ask of me
まあ、それは私に求めることが多すぎます
(SOLO OVER THE CHORDS)
(ソロ・オーバー・ザ・コード)
OUTRO:
アウトロ:
Sympathy, sympathy
同情、同情
That's too much, too much to ask of me
それは多すぎる、私に求めるのは多すぎる
Sympathy, sympathy honey, that's too much to ask of me
同情、同情、ハニー、それは私に求めることが多すぎます
Oh-oooooh, Sympathy,
おおおお、同情、
That's too much to ask of me
それは私に求めることが多すぎる

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.