Sympathy Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Melissa Etheridge – Współczucie
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
TAB BY: DON CZARSKI
TAB BY: DON CZARSKI
EMAIL: GUITARZAN7@HOTMAIL.COM
E-MAIL: GUITARZAN7@HOTMAIL.COM
SYMPATHY
SYMPATIA
MELISSA ETHERIDGE
MELISSA ETHERIDGE
INTRO: A A* D C A - 2x's
WSTĘP: A A* D C A - 2x
of the INTRO alternate (A*-see below) by lifting
części INTRO (A* – patrz poniżej) poprzez podniesienie
your finger on and off the low E string. Then
włączaj i wyłączaj palcem dolną strunę E. Potem
when going from the D barre chord hit the C barre
wychodząc od akordu D taktowego, uderzaj w takt C
chord once and then back to the A.
akord raz, a następnie z powrotem do A.
- LISTEN FOR THE TIMING TO GET THE PATTERN DOWN-
- POSŁUCHAJ CZASÓW, ABY ZAPISAĆ WZÓR-
CONTINUE PLAYING THE INTRO PATTERN
KONTYNUUJ ODTWARZANIE WSTĘPU
FOR THE VERSE UP UNTIL THE BREAK ...
NA WERSET AŻ DO PRZERWA...
VERSE:
WERSET:
There's a liar in your bed
W twoim łóżku jest kłamca
And there's a shotgun to your head
I masz strzelbę przy głowie
You can't breathe but you can smoke
Nie możesz oddychać, ale możesz palić
N.C
NC
You can't cry
Nie możesz płakać
But you can joke about it
Ale można z tego żartować
VERSE:
WERSET:
You can drink yourself to chills
Można się napić aż do dreszczy
You can hide your little pills
Możesz ukryć swoje małe pigułki
As your life slowly explodes
Gdy Twoje życie powoli eksploduje
You can believe nobody knows about it
Możesz wierzyć, że nikt o tym nie wie
BREAK:
PRZERWA:
Do you think that you're the only one
Czy myślisz, że jesteś jedyny
Who's losing their minds
Kto traci rozum
Keeping it together
Trzymanie tego razem
Is everyone's favorite pastime, well
Jest ulubioną rozrywką każdego, cóż
CHORUS:
CHÓR:
Everybody's had some really, really bad
Każdy miał naprawdę, naprawdę źle
Some this has got to be the end
Dla niektórych to musi być koniec
I would really like to try for you
Naprawdę chciałbym spróbować dla ciebie
Sit around and cry for you
Usiądź i płacz za tobą
Muster up some sympathy yeah
Zbierz trochę współczucia, tak
Well that's too much to ask of me
Cóż, to zbyt wiele ode mnie, żebyś o to prosił
VERSE: (play the INTRO pattern 2x's until BREAK)
ZWROTA: (odtwórz wzór INTRO 2x aż do PRZERWA)
You try so hard to be discreet
Tak bardzo starasz się zachować dyskrecję
With all your secrets in the sheets
Ze wszystkimi swoimi sekretami w prześcieradłach
As you solemnly refuse
Gdy uroczyście odmówisz
The very spark that lights your fuse
Iskra, która zapala twój lont
BREAK:
PRZERWA:
Do you think that you're the only one
Czy myślisz, że jesteś jedyny
Who can be unkind
Kto może być niemiły
Tearing at each other's flesh
Rozdzierając nawzajem ciała
Is everyone's favorite pastime, well
Jest ulubioną rozrywką każdego, cóż
CHORUS:
CHÓR:
Everybody's had some really, really bad
Każdy miał naprawdę, naprawdę źle
Some this has got to be the end
Dla niektórych to musi być koniec
I would really like to try for you
Naprawdę chciałbym spróbować dla ciebie
Sit around and cry for you
Usiądź i płacz za tobą
Muster up some sympathy, yeah
Zbierz trochę współczucia, tak
Well that's too much to ask of me
Cóż, to zbyt wiele ode mnie, żebyś o to prosił
INSTRUMENTAL: SOLO over the following chords
INSTRUMENTALNE: SOLO na następujących akordach
BREAK 2:
PRZERWA 2:
Have some, have some sympathy now
Miej trochę, miej teraz trochę współczucia
Have some, have some sympathy now
Miej trochę, miej teraz trochę współczucia
Have some now
Zjedz trochę teraz
CHORUS:
CHÓR:
Everybody's had some really, really bad
Każdy miał naprawdę, naprawdę źle
Some this has got to be the end
Dla niektórych to musi być koniec
I would really like to try for you
Naprawdę chciałbym spróbować dla ciebie
Sit around and cry for you
Usiądź i płacz za tobą
Muster up some sympathy
Zbierz trochę współczucia
Well that's too much to ask of me
Cóż, to zbyt wiele ode mnie, żebyś o to prosił
(SOLO OVER THE CHORDS)
(SOLO NA AKORDACH)
OUTRO:
KONIEC:
Sympathy, sympathy
Sympatia, współczucie
That's too much, too much to ask of me
To za dużo, za dużo ode mnie żądasz
Sympathy, sympathy honey, that's too much to ask of me
Współczucie, współczucie, kochanie, to zbyt wiele, o co mnie proszę
Oh-oooooh, Sympathy,
Och, och, współczucie,
That's too much to ask of me
To zbyt wiele, żeby mnie o to prosić
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.