Best News Ever Versuri Traducere în Română
MercyMe - Cele mai bune știri vreodată
by MercyMe
MercyMe - Best News Ever versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
Some say, "Don't give up,"
Unii spun: „Nu renunța”
And hope that your good is good enough
Și sper că binele tău este suficient de bun
Head down, keep on working
Capul în jos, continuă să lucrezi
If you could earn it, you deserve it
Dacă ai putea să-l câștigi, o meriți
Some say, "Push on through"
Unii spun, „Păsați mai departe”
After all it's the least that you can do
La urma urmei, este cel puțin ce poți face
But don't buy, what they're selling
Dar nu cumpăra, ceea ce vând
It couldn't be further from the truth
Nu ar putea fi mai departe de adevăr
horus
horus
What if I were the one to tell you
Dacă eu aș fi cel care să-ți spun
That the fight's already been won
Că lupta a fost deja câștigată
Well, I think your day's about to get better
Ei bine, cred că ziua ta e pe cale să se îmbunătățească
What if I were the one to tell you
Dacă eu aș fi cel care să-ți spun
That the work's already been done
Că lucrarea a fost deja făcută
It's not good news
Nu este o veste bună
It's the best news ever
Este cea mai bună veste vreodată
Some say, "Don't ask for help"
Unii spun: „Nu cere ajutor”
God helps the ones who help themselves
Dumnezeu îi ajută pe cei care se ajută singuri
Press on, get it right
Apăsați pe, faceți bine
Otherwise get left behind
Altfel, lăsați în urmă
Some say he's keeping score
Unii spun că ține scorul
So try hard then try a little more
Așa că încearcă din greu, apoi mai încearcă puțin
But hold up, if this were true
Dar stai, dacă asta ar fi adevărat
Explain to me what the cross is for
Explica-mi pentru ce este crucea
horus
horus
What if I were the one to tell you
Dacă eu aș fi cel care să-ți spun
That the fight's already been won
Că lupta a fost deja câștigată
Well, I think your day's about to get better
Ei bine, cred că ziua ta e pe cale să se îmbunătățească
What if I were the one to tell you
Dacă eu aș fi cel care să-ți spun
That the work's already been done
Că lucrarea a fost deja făcută
It's not good news
Nu este o veste bună
It's the best news ever
Este cea mai bună veste vreodată
Best news ever
Cea mai bună veste vreodată
ridge
creasta
So won't you, come!
Deci nu vrei, vino!
Come all you weary and you burdened
Veniți toți obosiți și împovărați
You heavy laden and you hurting
Ești încărcat și rănit
For all of you with nothing left
Pentru voi toți care nu au mai rămas nimic
Come and find rest!
Vino si gaseste odihna!
horus
horus
What if I were the one to tell you
Dacă eu aș fi cel care să-ți spun
That the fight's already been won
Că lupta a fost deja câștigată
Well, I think your day's about to get better
Ei bine, cred că ziua ta e pe cale să se îmbunătățească
What if I were the one to tell you
Dacă eu aș fi cel care să-ți spun
That the work's already been done
Că lucrarea a fost deja făcută
It's not good news
Nu este o veste bună
It's the best news ever
Este cea mai bună veste vreodată
Best news ever
Cea mai bună veste vreodată
It's not good news
Nu este o veste bună
It's the best news ever
Este cea mai bună veste vreodată
Best news ever
Cea mai bună veste vreodată
It's not good news
Nu este o veste bună
It's the best news ever!
Este cea mai bună veste vreodată!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
