Plinian كلمات أغنية ترجمة عربية

ميريديث براج - بلينيان

by Meredith Bragg

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Meredith Bragg Plinian

This is my first tab and there was no Meredith Bragg on the site before this so i wanted
هذه هي علامة التبويب الأولى الخاصة بي ولم تكن هناك ميريديث براج على الموقع قبل ذلك لذلك أردت ذلك
get them on here. Meredith Bragg and his band, the Terminals, are great. I first heard
احصل عليهم هنا. ميريديث براج وفرقته، The Terminals، رائعون. سمعت لأول مرة
on NBC's "Chuck," but I'll stop rambling now. I believe these are the right chords but
في برنامج "تشاك" على شبكة إن بي سي، لكنني سأتوقف عن الهذيان الآن. وأعتقد أن هذه هي الحبال الصحيحة ولكن
me if I'm wrong. I hope somebody out there can make use of this. Enjoy.
لي إذا كنت مخطئا. آمل أن يتمكن شخص ما من الاستفادة من هذا. يتمتع.
Meredith Bragg official website: www.meredithbragg.com
الموقع الرسمي لميريديث براج: www.meredithbragg.com
Record Label: www.thekorarecords.com
تسمية السجل: www.thekorarecords.com
Plinian by Meredith Bragg
بلينيان بواسطة ميريديث براج
CHORDS USED
الحبال المستخدمة
G 320033 (or 355433)
جي 320033 (أو 355433)
When the stones rained down
عندما تساقطت الحجارة
And smoke rose above the clouds
وتصاعد الدخان فوق السحاب
Dodging debris
تفادي الحطام
My uncle put his fleet to sea
عمي وضع أسطوله في البحر
And as he waved and turned away
وكما لوح وابتعد
Set his sails across the bay
وضع أشرعته عبر الخليج
Who could ever guess
من يستطيع أن يخمن من أي وقت مضى
My dear Tacitus
عزيزي تاسيتوس
The gods were so enraged
كانت الآلهة غاضبة جدا
And the lightning arced
وقوس البرق
And dust turned the daylight dark
وأدى الغبار إلى ظلمة النهار
And the helmsmen cried
وبكى قائدو الدفة
Wondered if they'd survive
تساءلت عما إذا كانوا سيبقون على قيد الحياة
But through the thickening smoke
ولكن من خلال الدخان الكثيف
They found the harbor choked
ووجدوا الميناء مختنقاً
Still he urged them on
ومع ذلك حثهم على ذلك
While he stayed calm
بينما بقي هادئا
And the ash fell like snow
وسقط الرماد كالثلج
And the mountain growled
وزمجر الجبل
Tearing the buildings down
هدم المباني
And for two dark days
ولمدة يومين مظلمين
Fires lit the Naples Bay
أشعلت الحرائق خليج نابولي
And when it came for them to leave
وعندما حان وقت رحيلهم
There was no escape by sea
لم يكن هناك هروب عن طريق البحر
And his body fell as the vapor swelled
وسقط جسده كما تضخم البخار
They say he died as if asleep
يقولون أنه مات كأنه نائم
A lonely ridge
سلسلة من التلال وحيدا
A couple focus in
يركز الزوجان في
Their lenses train
تدريب عدساتهم
On smoke, and fire, and flame
على الدخان والنار واللهب
And in unison they rise
وفي انسجام تام يرتفعون
As the plume reached greater heights
كما وصل عمود إلى ارتفاعات أكبر
While around the bend a grey cloud descends
بينما حول المنعطف تنزل سحابة رمادية
That will be their demise
وسيكون ذلك زوالهم
And with blinding speed
وبسرعة المسببة للعمى
They are both killed instantly
كلاهما قُتلا على الفور
And the island roars
والجزيرة تزأر
Boiling the ocean floor
غليان قاع المحيط
Though their bodies disappear
على الرغم من اختفاء أجسادهم
Mingle with the earth and air
اختلط بالأرض والهواء
They will echo on through the work they've done
وسوف يرددون من خلال العمل الذي قاموا به
Projected through the years
المتوقعة على مر السنين
C (let ring)
ج (دع الحلقة)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.