Plinian Letra Traducción al Español
Meredith Bragg - Pliniano
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This is my first tab and there was no Meredith Bragg on the site before this so i wanted
Esta es mi primera pestaña y antes no había Meredith Bragg en el sitio, así que quería
get them on here. Meredith Bragg and his band, the Terminals, are great. I first heard
consíguelos aquí. Meredith Bragg y su banda, The Terminals, son geniales. escuché por primera vez
on NBC's "Chuck," but I'll stop rambling now. I believe these are the right chords but
en "Chuck" de NBC, pero dejaré de divagar ahora. Creo que estos son los acordes correctos pero
me if I'm wrong. I hope somebody out there can make use of this. Enjoy.
yo si me equivoco. Espero que alguien pueda hacer uso de esto. Disfrutar.
Meredith Bragg official website: www.meredithbragg.com
Sitio web oficial de Meredith Bragg: www.meredithbragg.com
Record Label: www.thekorarecords.com
Sello discográfico: www.thekorarecords.com
Plinian by Meredith Bragg
Pliniano de Meredith Bragg
CHORDS USED
ACORDES UTILIZADOS
G 320033 (or 355433)
G 320033 (o 355433)
When the stones rained down
Cuando llovieron las piedras
And smoke rose above the clouds
Y el humo se elevó sobre las nubes
Dodging debris
Esquivando escombros
My uncle put his fleet to sea
Mi tío hizo a la mar su flota.
And as he waved and turned away
Y mientras saludaba y se alejaba
Set his sails across the bay
Pon sus velas a través de la bahía
Who could ever guess
¿Quién podría adivinar?
My dear Tacitus
Mi querido Tácito
The gods were so enraged
Los dioses estaban tan furiosos
And the lightning arced
Y el relámpago se arqueó
And dust turned the daylight dark
Y el polvo oscureció la luz del día
And the helmsmen cried
Y los timoneles lloraron
Wondered if they'd survive
Se preguntó si sobrevivirían
But through the thickening smoke
Pero a través del humo cada vez más espeso
They found the harbor choked
Encontraron el puerto asfixiado
Still he urged them on
Aún así, los instó a
While he stayed calm
Mientras él mantenía la calma
And the ash fell like snow
Y la ceniza cayó como nieve
And the mountain growled
Y la montaña gruñó
Tearing the buildings down
Derribando los edificios
And for two dark days
Y por dos días oscuros
Fires lit the Naples Bay
Los incendios iluminaron la bahía de Nápoles
And when it came for them to leave
Y cuando llegó el momento de irse
There was no escape by sea
No hubo escapatoria por mar
And his body fell as the vapor swelled
Y su cuerpo cayó mientras el vapor se hinchaba
They say he died as if asleep
Dicen que murió como dormido
A lonely ridge
Una cresta solitaria
A couple focus in
Una pareja se centra en
Their lenses train
Sus lentes entrenan
On smoke, and fire, and flame
Sobre humo, fuego y llamas.
And in unison they rise
Y al unísono se levantan
As the plume reached greater heights
A medida que la columna alcanzó mayores alturas
While around the bend a grey cloud descends
Mientras que a la vuelta de la curva desciende una nube gris
That will be their demise
Esa será su desaparición
And with blinding speed
Y con velocidad cegadora
They are both killed instantly
Ambos mueren al instante.
And the island roars
Y la isla ruge
Boiling the ocean floor
Hirviendo el fondo del océano
Though their bodies disappear
Aunque sus cuerpos desaparezcan
Mingle with the earth and air
Mézclate con la tierra y el aire.
They will echo on through the work they've done
Se harán eco del trabajo que han realizado.
Projected through the years
Proyectado a través de los años
C (let ring)
C (dejar sonar)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.