Elephant in the Dock Testo Traduzione Italiana

iosenzaTe - L'elefante sul molo

by mewithoutYou

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

mewithoutYou Elephant in the Dock

Verse:
Versetto:
Chorus (strum however it sounds best):
Coro (strimpella come suona meglio):
Outro:
Conclusione:
Lyrics:
Testi:
Pillary stocks at the gallows tree dock
Scorte pilastri al molo dell'albero del patibolo
the crowd grew impatient as the clouds threatened rain
la folla divenne impaziente mentre le nuvole minacciavano pioggia
Elephant arrived at the Constable's side,
L'elefante arrivò al fianco dell'agente,
with her trunk locked in shackles, and her ankles in chains
con il tronco chiuso in catene e le caviglie in catene
(Bailiff:)
(Ufficiale giudiziario:)
"All rise, all rise, his Honor presides,"
"Tutti si alzano, tutti si alzano, presiede suo Onore,"
the Judge took the bench to the village brass cavalcade,
il giudice prese il banco alla cavalcata d'ottone del villaggio,
Elephant refused to swear the oath, said
L'elefante ha rifiutato di prestare giuramento, ha detto
(Elephant:)
(Elefante:)
"I don't know anything about truth,
"Non so nulla della verità,
but I know falsehood when I see it,
ma riconosco la menzogna quando la vedo,
and it looks like this whole world you've made"
e sembra che tutto il mondo tu lo abbia creato"
Good of our chaplain to sail Kalispell Bay
Buono da parte del nostro cappellano per navigare nella Baia di Kalispell
And now down on his marrows for this old fool to pray,
E ora è giù di morale affinché questo vecchio pazzo preghi,
"Lord, for sixty-some years I've surrendered my love,
"Signore, per sessanta e più anni ho rinunciato al mio amore,
to emblems of kindness, and not the kindness they were emblems of,
agli emblemi della gentilezza, e non della gentilezza di cui erano emblemi,
Trammels and rings, with the strength of old strings,
Tramagli e anelli, con la forza di corde antiche,
and some hobble skirt spring, by the old problem caught,
e qualche gonna zoppicante scatta, a causa del vecchio problema catturato,
Children, sometimes I think all our thoughts are just things,
Bambini, a volte penso che tutti i nostri pensieri siano solo cose,
and then sometimes think things are just thoughts,"
e poi a volte penso che le cose siano solo pensieri,"
and the rabble rang
e la folla risuonò
(Crowd:)
(Folla:)
"Hang! the Elephant must hang! the Elephant must hang!
"Impicca! L'Elefante deve impiccarsi! L'Elefante deve impiccarsi!
Hang! the Elephant must hang! the Elephant must hang!"
Aspetta! l'Elefante deve impiccarsi! l'Elefante deve impiccarsi!"
(Elephant:)
(Elefante:)
"A thirteen coil knot for the samovar pot! Scottish Oatcakes in haversacks each to its grave
"Un nodo a tredici spire per il vaso del samovar! Torte d'avena scozzesi in tascapane, ciascuno nella sua tomba
This mock trial can no more determine my lot,
Questo finto processo non può più determinare la mia sorte,
than can driftwood determine the ocean's waves,
di quanto possano i legni determinare le onde dell'oceano,
Brandish your ropes and your boards, and your basket-hilt swords,
Brandisci le tue corde, le tue assi e le tue spade dall'elsa a cesto,
but what is there can punish like a conscience ignored?
ma cosa c'è che può punire come una coscienza ignorata?
Yes, my body did just as you implied,
Sì, il mio corpo ha fatto proprio come hai detto,
while some ghost we'll call 'I' idly watched through its eyes,"
mentre qualche fantasma che chiameremo 'io' osservava pigramente attraverso i suoi occhi,"
and the jury sang,
e la giuria ha cantato,
"Hang! the Elephant must hang! the Elephant must hang!
"Impicca! L'Elefante deve impiccarsi! L'Elefante deve impiccarsi!
Hang! the Elephant must hang! the Elephant must hang!
Aspetta! l'Elefante deve impiccarsi! l'Elefante deve impiccarsi!
Hang! the Elephant must hang! the Elephant must hang!
Aspetta! l'Elefante deve impiccarsi! l'Elefante deve impiccarsi!
Hang! the Elephant must hang! the Elephant must hang!"
Aspetta! l'Elefante deve impiccarsi! l'Elefante deve impiccarsi!"
(Elephant:)
(Elefante:)
I feel it stealing now
Lo sento rubare adesso
All adrift fathoms down
Tutto alla deriva verso il basso

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.