Elephant in the Dock Versuri Traducere în Română
mewithoutYou - Elephant in the Dock
by mewithoutYou
mewithoutYou - Elephant in the Dock versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
Verse:
Vers:
Chorus (strum however it sounds best):
Refren (strimbează oricum sună cel mai bine):
Outro:
Outro:
Lyrics:
Versuri:
Pillary stocks at the gallows tree dock
Stocuri de stâlpi la docul copacului de spânzurătoare
the crowd grew impatient as the clouds threatened rain
mulţimea devenea nerăbdătoare în timp ce norii ameninţau cu ploaie
Elephant arrived at the Constable's side,
Elephant a ajuns lângă polițist,
with her trunk locked in shackles, and her ankles in chains
cu trunchiul încuiat în cătușe și gleznele în lanțuri
(Bailiff:)
(executorul judecătoresc:)
"All rise, all rise, his Honor presides,"
„Toți se ridică, toți se ridică, Onoarea Sa prezidează.”
the Judge took the bench to the village brass cavalcade,
Judecătorul a dus banca la cavalcada de aramă din sat,
Elephant refused to swear the oath, said
Elephant a refuzat să depună jurământul, a spus
(Elephant:)
(Elefant:)
"I don't know anything about truth,
„Nu știu nimic despre adevăr,
but I know falsehood when I see it,
dar știu minciuna când o văd,
and it looks like this whole world you've made"
și se pare că toată lumea asta pe care ai făcut-o"
Good of our chaplain to sail Kalispell Bay
Bine din partea capelanului nostru să navigheze pe golful Kalispell
And now down on his marrows for this old fool to pray,
Și acum jos pe măduvele lui pentru ca acest bătrân nebun să se roage,
"Lord, for sixty-some years I've surrendered my love,
„Doamne, de şaizeci şi ceva de ani mi-am predat dragostea,
to emblems of kindness, and not the kindness they were emblems of,
la emblemele bunătății și nu la bunătatea de care erau embleme,
Trammels and rings, with the strength of old strings,
Călcare și inele, cu puterea unor snururi vechi,
and some hobble skirt spring, by the old problem caught,
și un arc de fustă hobby, de vechea problemă prinsă,
Children, sometimes I think all our thoughts are just things,
Copii, uneori cred că toate gândurile noastre sunt doar lucruri,
and then sometimes think things are just thoughts,"
și apoi uneori cred că lucrurile sunt doar gânduri",
and the rabble rang
iar gloata sună
(Crowd:)
(Mulțime:)
"Hang! the Elephant must hang! the Elephant must hang!
„Spânzură! Elefantul trebuie să atârne! Elefantul trebuie să atârne!
Hang! the Elephant must hang! the Elephant must hang!"
Stai! Elefantul trebuie să atârne! Elefantul trebuie să atârne!”
(Elephant:)
(Elefant:)
"A thirteen coil knot for the samovar pot! Scottish Oatcakes in haversacks each to its grave
„Un nod cu treisprezece spirale pentru oala samovar! Prăjituri de ovăz scoțiene în saci fiecare până la mormânt
This mock trial can no more determine my lot,
Acest proces simulat nu mai poate determina soarta mea,
than can driftwood determine the ocean's waves,
decât poate determina lemnul în derivă valurile oceanului,
Brandish your ropes and your boards, and your basket-hilt swords,
Brandu-ți frânghiile și scândurile și săbiile tale cu mâner de coș,
but what is there can punish like a conscience ignored?
dar ce poate pedepsi ca o conștiință ignorată?
Yes, my body did just as you implied,
Da, corpul meu a făcut exact cum ai înțeles tu,
while some ghost we'll call 'I' idly watched through its eyes,"
în timp ce o fantomă pe care o vom numi „eu” privea cu ochii ei,”
and the jury sang,
iar juriul a cântat,
"Hang! the Elephant must hang! the Elephant must hang!
„Spânzură! Elefantul trebuie să atârne! Elefantul trebuie să atârne!
Hang! the Elephant must hang! the Elephant must hang!
Stai! Elefantul trebuie să atârne! Elefantul trebuie să atârne!
Hang! the Elephant must hang! the Elephant must hang!
Stai! Elefantul trebuie să atârne! Elefantul trebuie să atârne!
Hang! the Elephant must hang! the Elephant must hang!"
Stai! Elefantul trebuie să atârne! Elefantul trebuie să atârne!”
(Elephant:)
(Elefant:)
I feel it stealing now
Simt că fură acum
All adrift fathoms down
Toate teci în derivă în jos
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
