In a Sweater Poorly Knit Liedtext Deutsche Übersetzung

mewithoutYou – In einem schlecht gestrickten Pullover

by mewithoutYou

mewithoutYou - In a Sweater Poorly Knit Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.

Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen

In a Sweater Poorly Knit - mewithoutYou
Übersetzungen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
mewithoutYou In a Sweater Poorly Knit

In a sweater poorly knit, and an unsuspecting smile
In einem schlecht gestrickten Pullover und einem ahnungslosen Lächeln
Little Moses drifts downstream in the Nile
Der kleine Moses treibt flussabwärts im Nil
A fumbling reply -- an awkward, rigid laugh
Eine unbeholfene Antwort – ein unbeholfenes, starres Lachen
I'm carried helpless by my floating basket raft
Ich werde hilflos von meinem schwimmenden Korbfloß getragen
Your flavor in my mind swings back and forth between
Dein Geschmack schwankt in meinem Kopf hin und her
E (lightly) F#m
E (leicht) F#m
sweeter than any wine, and bitter as mustard green
süßer als jeder Wein und bitter wie Senfgrün
Light and dark as honeydew and pumpernickle bread
Hell und dunkel wie Honigtau und Pumpernickelbrot
The trap I set for you seems to have caught my leg instead
Die Falle, die ich dir gestellt habe, scheint stattdessen mein Bein gefangen zu haben
As you plow some other field and try and forget my name,
Während du ein anderes Feld pflügest und versuchst, meinen Namen zu vergessen,
see what harvest yields, and, supposing I'd do the same
Sehen Sie, was die Ernte bringt, und nehmen wir an, ich würde das Gleiche tun
I planted rows of peas, but by the first week of july ??
Ich habe Erbsenreihen gepflanzt, aber in der ersten Juliwoche??
they should have come up to my knees but they were maybe ankle high
Sie hätten bis zu meinen Knien reichen sollen, waren aber vielleicht knöchelhoch
Take the fingers from your flute to weave your colored yarns,
Nimm die Finger von deiner Flöte, um deine farbigen Garne zu weben,
and boil down your fruit to preserves in mason jars
und kochen Sie Ihre Früchte ein, um sie in Einmachgläsern einzumachen
But now books are overdue and the goats are underfed?
Aber jetzt sind Bücher überfällig und die Ziegen unterernährt?
the trap I set for you seems to have caught my leg instead
Die Falle, die ich dir gestellt habe, scheint stattdessen mein Bein gefangen zu haben
AH! x4
AH! x4
You're A door-without-A-key, A field-without-A-fence
Du bist eine Tür ohne Schlüssel, ein Feld ohne Zaun
You made a holy fool of me, and I've thanked you ever since
Du hast mich zum Narren gehalten, und ich habe dir seitdem gedankt
If she comes circling back, we'll end where we'd begun
Wenn sie zurückkommt, enden wir dort, wo wir begonnen haben
Like two pennies on the train track the train crushed into one
Wie zwei Pennys auf der Bahnstrecke zerschmetterte der Zug einen
Or if I'm a crown without a king, if I'm a broken, open seed
Oder wenn ich eine Krone ohne König bin, wenn ich ein zerbrochener, offener Samen bin
If I come without a thing, I come with all I need
Wenn ich ohne etwas komme, komme ich mit allem, was ich brauche
No boat out in the blue, no place to rest your head
Kein Boot draußen im Blauen, kein Platz zum Ausruhen
The trap I set for you seems to have caught my leg instead
Die Falle, die ich dir gestellt habe, scheint stattdessen mein Bein gefangen zu haben
AH! x8
AH! x8
I do not exist x3 A C#m x3
Ich existiere nicht x3 A C#m x3
I do not exist
Ich existiere nicht
only YOU exist
nur DU existierst
I do not exist
Ich existiere nicht
I do not exist x3 A C#m x3
Ich existiere nicht x3 A C#m x3
A C#m over and over until end.
Ein C#m immer und immer wieder bis zum Ende.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.