In a Sweater Poorly Knit Testo Traduzione Italiana
mewithoutYou - In un maglione mal lavorato
by mewithoutYou
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
In a sweater poorly knit, and an unsuspecting smile
In un maglione fatto male e un sorriso ignaro
Little Moses drifts downstream in the Nile
Il piccolo Mosè va alla deriva nel Nilo
A fumbling reply -- an awkward, rigid laugh
Una risposta maldestra: una risata goffa e rigida
I'm carried helpless by my floating basket raft
Sono trasportato impotente dalla mia zattera galleggiante
Your flavor in my mind swings back and forth between
Il tuo sapore nella mia mente oscilla avanti e indietro
E (lightly) F#m
Mi (leggermente) Fa#m
sweeter than any wine, and bitter as mustard green
più dolce di qualsiasi vino e amaro come la senape
Light and dark as honeydew and pumpernickle bread
Chiaro e scuro come il pane alla melata e ai semi di segala
The trap I set for you seems to have caught my leg instead
La trappola che ti ho teso sembra invece aver preso la mia gamba
As you plow some other field and try and forget my name,
Mentre ari qualche altro campo e cerchi di dimenticare il mio nome,
see what harvest yields, and, supposing I'd do the same
vedere che raccolto produce, e, supponendo che farei lo stesso
I planted rows of peas, but by the first week of july ??
Ho piantato filari di piselli ma entro la prima settimana di luglio ??
they should have come up to my knees but they were maybe ankle high
sarebbero dovuti arrivare alle ginocchia ma forse erano alti fino alle caviglie
Take the fingers from your flute to weave your colored yarns,
Togli le dita dal tuo flauto per tessere i tuoi fili colorati,
and boil down your fruit to preserves in mason jars
e fai bollire la frutta per conservarla in barattoli di vetro
But now books are overdue and the goats are underfed?
Ma adesso i libri sono in ritardo e le capre sono denutrite?
the trap I set for you seems to have caught my leg instead
la trappola che ti ho teso sembra invece aver preso la mia gamba
AH! x4
AH! x4
You're A door-without-A-key, A field-without-A-fence
Sei una porta senza chiave, un campo senza recinzione
You made a holy fool of me, and I've thanked you ever since
Mi hai preso in giro, e da allora ti ho ringraziato
If she comes circling back, we'll end where we'd begun
Se torna indietro, finiremo da dove abbiamo iniziato
Like two pennies on the train track the train crushed into one
Come due penny sui binari, il treno si schiacciò in uno solo
Or if I'm a crown without a king, if I'm a broken, open seed
O se sono una corona senza re, se sono un seme spezzato e aperto
If I come without a thing, I come with all I need
Se vengo senza niente, vengo con tutto ciò di cui ho bisogno
No boat out in the blue, no place to rest your head
Nessuna barca nel blu, nessun posto dove appoggiare la testa
The trap I set for you seems to have caught my leg instead
La trappola che ti ho teso sembra invece aver preso la mia gamba
AH! x8
AH! x8
I do not exist x3 A C#m x3
Io non esisto x3 A C#m x3
I do not exist
Non esisto
only YOU exist
esisti solo TU
I do not exist
Non esisto
I do not exist x3 A C#m x3
Io non esisto x3 A C#m x3
A C#m over and over until end.
Un C#m ancora e ancora fino alla fine.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
