Heyday Testo Traduzione Italiana
Mic Christopher - Heyday
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Ok so this song is about every day being your best day and it is by Mic
Ok, quindi questa canzone parla di ogni giorno che è il tuo giorno migliore ed è di Mic
Christopher who passed away on the 29th of november 2001.It is a brilliant song
Christopher, morto il 29 novembre 2001. È una canzone brillante
and this is the way Mic plays it.
e questo è il modo in cui Mic lo suona.
VERSE/CHORUS:
VERSO/CORO:
BRIDGE:
PONTE:
VERSE:
VERSO:
For the sun
Per il sole
For the light
Per la luce
For the ride and for the masters
Per la corsa e per i maestri
We come to be kind
Veniamo per essere gentili
To be warm here and after
Per stare al caldo qui e dopo
We've been out
Siamo stati fuori
But we're back
Ma siamo tornati
Because we're graced in these matters
Perché siamo onorati in queste faccende
And we'll rise.
E ci rialzeremo.
And we did a little love
E abbiamo fatto un po' d'amore
But we walked
Ma abbiamo camminato
We make a sound for the mesto
Facciamo un suono per il mesto
Make a little call to the right
Fai una piccola chiamata a destra
to the ball and to the mast-top
alla palla e alla cima dell'albero
BRIDGE:
PONTE:
And we
E noi
We fool around now and again
Scherziamo di tanto in tanto
We're looking good
Stiamo bene
But just as friends
Ma proprio come amici
CHORUS:
CORO:
And this is our heyday baby yeah
E questo è il nostro periodo d'oro, tesoro, sì
And we're not gonna be afraid to shout
E non avremo paura di gridare
'Cause we can make our heyday last forever
Perché possiamo far durare il nostro periodo d'oro per sempre
And ain't that what it's all about
E non è di questo che si tratta
Oh living, in our own terrible way.
Oh, vivere, nel nostro modo terribile.
VERSE:
VERSO:
And we lack a little love, but a sign
E ci manca un po' d'amore, ma un segno
A sign to get a little messed up
Un segno per incasinarsi un po'
Picking up the rules, for the chimes
Raccogliendo le regole, per i rintocchi
Making up minds and making it last us
Prendere una decisione e far sì che duri
'Cause we live alone, and now we're grown
Perché viviamo soli e ora siamo cresciuti
And we know what we're after
E sappiamo cosa stiamo cercando
And we'll rise
E ci rialzeremo
BRIDGE:
PONTE:
We fool around now and again
Scherziamo di tanto in tanto
We're looking good
Stiamo bene
But just as friends
Ma proprio come amici
CHORUS:
CORO:
And this is our heyday baby yeah
E questo è il nostro periodo d'oro, tesoro, sì
And we're not gonna be afraid to shout
E non avremo paura di gridare
'Cause we can make our heyday last forever
Perché possiamo far durare il nostro periodo d'oro per sempre
And ain't that what it's all about
E non è di questo che si tratta
Oh living, in our own terrible way.
Oh, vivere, nel nostro modo terribile.
VERSE:
VERSO:
A (mute)
A (muto)
And so we had ourselves a break
E così ci siamo presi una pausa
A/D(MUTE) A/C# (mute) A/B (mute)
A/D(MUTE) A/C# (muto) A/B (muto)
and we're done and we'll come to our senses
e abbiamo finito e torneremo in noi
and we'll rise
e ci rialzeremo
and we'll rise (go up in step movement singing in octave)
e ci alzeremo (saliremo nel movimento del passo cantando in ottava)
CHORUS:
CORO:
And this is our heyday baby yeah
E questo è il nostro periodo d'oro, tesoro, sì
And we're not gonna be afraid to shout
E non avremo paura di gridare
'Cause we can make our heyday last forever
Perché possiamo far durare il nostro periodo d'oro per sempre
And ain't that what it's all about
E non è di questo che si tratta
Oh living, in our own terrible way.
Oh, vivere, nel nostro modo terribile.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.