Heyday 歌詞 日本語訳
マイク・クリストファー - 全盛期
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Ok so this song is about every day being your best day and it is by Mic
OK、この曲は毎日が最高の日であることについて歌ったもので、マイクの曲です
Christopher who passed away on the 29th of november 2001.It is a brilliant song
2001年11月29日に亡くなったクリストファー。素晴らしい曲です。
and this is the way Mic plays it.
これがマイクの演奏方法です。
VERSE/CHORUS:
詩/コーラス:
BRIDGE:
ブリッジ:
VERSE:
詩:
For the sun
太陽のために
For the light
光のために
For the ride and for the masters
乗り物とマスターのために
We come to be kind
私たちは親切になりに来ます
To be warm here and after
これからも暖かくなるように
We've been out
出かけてきました
But we're back
でも、私たちは戻ってきました
Because we're graced in these matters
私たちはこれらの点で恩恵を受けているからです
And we'll rise.
そして、私たちは立ち上がるのです。
And we did a little love
そして私たちは小さな愛をしました
But we walked
でも僕らは歩いた
We make a sound for the mesto
私たちはメストのために音を出します
Make a little call to the right
右に少し電話をかける
to the ball and to the mast-top
ボールとマストトップへ
BRIDGE:
ブリッジ:
And we
そして私たちは
We fool around now and again
私たちは時々ふざけます
We're looking good
調子はいいよ
But just as friends
でも、ただの友達として
CHORUS:
コーラス:
And this is our heyday baby yeah
そして、これは私たちの全盛期です、ベイビー、ええ
And we're not gonna be afraid to shout
そして、私たちは叫ぶことを恐れることはありません
'Cause we can make our heyday last forever
だって私たちの全盛期は永遠に続くことができるのだから
And ain't that what it's all about
それがすべてではないでしょうか
Oh living, in our own terrible way.
ああ、私たち自身の恐ろしい方法で生きているのです。
VERSE:
詩:
And we lack a little love, but a sign
そして、私たちには少しの愛が欠けていますが、兆候があります
A sign to get a little messed up
少し混乱する兆候
Picking up the rules, for the chimes
チャイムのためにルールを拾う
Making up minds and making it last us
決心してそれを長続きさせる
'Cause we live alone, and now we're grown
だって僕らは一人で生きてる、そして今は大人になったんだ
And we know what we're after
そして私たちは自分たちが何を求めているかを知っています
And we'll rise
そして我々は立ち上がるだろう
BRIDGE:
ブリッジ:
We fool around now and again
私たちは時々ふざけます
We're looking good
調子はいいよ
But just as friends
でも、ただの友達として
CHORUS:
コーラス:
And this is our heyday baby yeah
そして、これは私たちの全盛期です、ベイビー、ええ
And we're not gonna be afraid to shout
そして、私たちは叫ぶことを恐れることはありません
'Cause we can make our heyday last forever
だって私たちの全盛期は永遠に続くことができるのだから
And ain't that what it's all about
それがすべてではないでしょうか
Oh living, in our own terrible way.
ああ、私たち自身の恐ろしい方法で生きているのです。
VERSE:
詩:
A (mute)
あ(無音)
And so we had ourselves a break
それで私たちは休憩を取りました
A/D(MUTE) A/C# (mute) A/B (mute)
A/D(MUTE) A/C# (ミュート) A/B (ミュート)
and we're done and we'll come to our senses
そして私たちは終わって、我に返るでしょう
and we'll rise
そして私たちは立ち上がるだろう
and we'll rise (go up in step movement singing in octave)
そして私たちは上昇します(オクターブで歌いながらステップ運動で上昇します)
CHORUS:
コーラス:
And this is our heyday baby yeah
そして、これは私たちの全盛期です、ベイビー、ええ
And we're not gonna be afraid to shout
そして、私たちは叫ぶことを恐れることはありません
'Cause we can make our heyday last forever
だって私たちの全盛期は永遠に続くことができるのだから
And ain't that what it's all about
それがすべてではないでしょうか
Oh living, in our own terrible way.
ああ、私たち自身の恐ろしい方法で生きているのです。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.