Heyday Songtekst Nederlandse Vertaling
Mic Christopher - Hoogtijdagen
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Ok so this song is about every day being your best day and it is by Mic
Oké, dit nummer gaat over elke dag dat je je beste dag moet zijn en het is van Mic
Christopher who passed away on the 29th of november 2001.It is a brilliant song
Christopher die op 29 november 2001 overleed. Het is een briljant nummer
and this is the way Mic plays it.
en dit is de manier waarop Mic het speelt.
VERSE/CHORUS:
VERS/REF:
BRIDGE:
BRUG:
VERSE:
VERS:
For the sun
Voor de zon
For the light
Voor het licht
For the ride and for the masters
Voor de rit en voor de meesters
We come to be kind
Wij komen om aardig te zijn
To be warm here and after
Om hier en daarna warm te zijn
We've been out
We zijn weg geweest
But we're back
Maar we zijn terug
Because we're graced in these matters
Omdat we gezegend zijn in deze zaken
And we'll rise.
En we zullen opstaan.
And we did a little love
En we deden een beetje liefde
But we walked
Maar we liepen
We make a sound for the mesto
We maken een geluid voor de mesto
Make a little call to the right
Bel even naar rechts
to the ball and to the mast-top
naar de bal en naar de masttop
BRIDGE:
BRUG:
And we
En wij
We fool around now and again
We dwalen zo nu en dan af
We're looking good
We zien er goed uit
But just as friends
Maar net als vrienden
CHORUS:
CHORUS:
And this is our heyday baby yeah
En dit is onze hoogtijdagenbaby, ja
And we're not gonna be afraid to shout
En we zullen niet bang zijn om te schreeuwen
'Cause we can make our heyday last forever
Omdat we onze hoogtijdagen voor altijd kunnen laten duren
And ain't that what it's all about
En is dat niet waar het allemaal om draait?
Oh living, in our own terrible way.
Oh leven, op onze eigen vreselijke manier.
VERSE:
VERS:
And we lack a little love, but a sign
En het ontbreekt ons aan een beetje liefde, maar aan een teken
A sign to get a little messed up
Een teken om een beetje in de war te raken
Picking up the rules, for the chimes
De regels oppakken, voor het klokkenspel
Making up minds and making it last us
Een besluit nemen en het voor ons laten duren
'Cause we live alone, and now we're grown
Omdat we alleen wonen, en nu zijn we volwassen
And we know what we're after
En we weten wat we willen
And we'll rise
En we zullen opstaan
BRIDGE:
BRUG:
We fool around now and again
We dwalen zo nu en dan af
We're looking good
We zien er goed uit
But just as friends
Maar net als vrienden
CHORUS:
CHORUS:
And this is our heyday baby yeah
En dit is onze hoogtijdagenbaby, ja
And we're not gonna be afraid to shout
En we zullen niet bang zijn om te schreeuwen
'Cause we can make our heyday last forever
Omdat we onze hoogtijdagen voor altijd kunnen laten duren
And ain't that what it's all about
En is dat niet waar het allemaal om draait?
Oh living, in our own terrible way.
Oh leven, op onze eigen vreselijke manier.
VERSE:
VERS:
A (mute)
A (stil)
And so we had ourselves a break
En dus hadden we even pauze
A/D(MUTE) A/C# (mute) A/B (mute)
A/D(MUTE) A/C# (dempen) A/B (dempen)
and we're done and we'll come to our senses
en we zijn klaar en we komen tot bezinning
and we'll rise
en wij zullen opstaan
and we'll rise (go up in step movement singing in octave)
en we zullen opstaan (omhoog gaan in stapbeweging, zingend in octaaf)
CHORUS:
CHORUS:
And this is our heyday baby yeah
En dit is onze hoogtijdagenbaby, ja
And we're not gonna be afraid to shout
En we zullen niet bang zijn om te schreeuwen
'Cause we can make our heyday last forever
Omdat we onze hoogtijdagen voor altijd kunnen laten duren
And ain't that what it's all about
En is dat niet waar het allemaal om draait?
Oh living, in our own terrible way.
Oh leven, op onze eigen vreselijke manier.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.