Best of Joy كلمات أغنية ترجمة عربية

مايكل جاكسون - أفضل ما في الفرح

by Michael Jackson

Michael Jackson - Best of Joy كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.

ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية

Best of Joy - Michael Jackson
الترجمات: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Michael Jackson Best of Joy

BEST OF JOY - Michael Jackson
أفضل ما في الفرح - مايكل جاكسون
I think this is mostly right, comments and ratings appreciated!
أعتقد أن هذا صحيح في الغالب، التعليقات والتقييمات موضع تقدير!
Chords Used:
الحبال المستخدمة:
Verse:
الآية:
I am your joy, your best of joy.
أنا فرحتك، أفضل فرحتك.
I am the moonlight, you are the spring.
أنا ضوء القمر، وأنت الربيع.
Our life's a sacred thing.
حياتنا شيء مقدس
You know I always will love you.
أنت تعلم أنني سأحبك دائمًا.
Pre-Chorus:
ما قبل الجوقة:
I am forever, I am the one who came when you felt down
أنا للأبد، أنا الذي أتى عندما شعرت بالإحباط
I was the only one around, when things were hurting you.
لقد كنت الوحيد الموجود عندما كانت الأمور تؤذيك.
I am forever, wasnt it I who said that you are free.
أنا للأبد، أليس أنا من قال أنك حر.
Wonder if it seems so hard to be and things would hurt you.
أتساءل عما إذا كان الأمر يبدو صعبًا للغاية وأن الأمور ستؤذيك.
Chorus:
جوقة:
I am forever, I am forever
أنا إلى الأبد، أنا إلى الأبد
We are forever, we are forever
نحن إلى الأبد، نحن إلى الأبد
Verse:
الآية:
I am your friend, through thick and thin.
أنا صديقك في السراء والضراء.
We need each other, we'll never part,
نحن بحاجة لبعضنا البعض، ولن نفترق أبدًا،
our love is from the heart.
حبنا من القلب.
We never say I dont need you.
نحن لا نقول أبدا أنني لا أحتاجك.
Pre-Chorus:
ما قبل الجوقة:
We are forever, was the one who said that you are free.
نحن للأبد، كان من قال أنك حر.
Wonder if it seems so hard to be and things would hurt you.
أتساءل عما إذا كان الأمر يبدو صعبًا للغاية وأن الأمور ستؤذيك.
I am forever, wasn't it I who carried you around?
أنا إلى الأبد، أليس أنا من حملك؟
When all the walls came tumbling down and things would hurt you.
عندما تنهار كل الجدران وتؤذيك الأشياء.
Chorus:
جوقة:
I am forever, I am forever
أنا إلى الأبد، أنا إلى الأبد
We are forever, we are forever
نحن إلى الأبد، نحن إلى الأبد
Bridge:
الجسر:
You are the sun that lights up the sky,
أنت الشمس التي تضيء السماء
when things are shaded, let go and then we do get by.
عندما تكون الأشياء مظللة، اتركها ثم نتدبر أمرنا.
I was the only one around when things would hurt you.
لقد كنت الوحيد الموجود عندما تؤذيك الأشياء.
Chrous repeated...
كرر كروس...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.