Best of Joy Testo Traduzione Italiana
Michael Jackson - Il meglio della gioia
Michael Jackson - Best of Joy testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.
Traduzione italiana - leggi il testo originale
BEST OF JOY - Michael Jackson
IL MEGLIO DELLA GIOIA - Michael Jackson
I think this is mostly right, comments and ratings appreciated!
Penso che questo sia per lo più giusto, commenti e valutazioni apprezzati!
Chords Used:
Accordi utilizzati:
Verse:
Versetto:
I am your joy, your best of joy.
Io sono la tua gioia, la tua migliore gioia.
I am the moonlight, you are the spring.
Io sono il chiaro di luna, tu sei la primavera.
Our life's a sacred thing.
La nostra vita è una cosa sacra.
You know I always will love you.
Lo sai che ti amerò sempre.
Pre-Chorus:
Pre-ritornello:
I am forever, I am the one who came when you felt down
Io sono per sempre, sono quello che è venuto quando ti sentivi giù
I was the only one around, when things were hurting you.
Ero l'unico in giro, quando le cose ti facevano male.
I am forever, wasnt it I who said that you are free.
Io sono per sempre, non sono stato io a dire che sei libero.
Wonder if it seems so hard to be and things would hurt you.
Mi chiedo se sembra così difficile esserlo e le cose ti ferirebbero.
Chorus:
Coro:
I am forever, I am forever
Sono per sempre, sono per sempre
We are forever, we are forever
Siamo per sempre, siamo per sempre
Verse:
Versetto:
I am your friend, through thick and thin.
Sono tuo amico, nel bene e nel male.
We need each other, we'll never part,
Abbiamo bisogno l'uno dell'altro, non ci separeremo mai
our love is from the heart.
il nostro amore viene dal cuore.
We never say I dont need you.
Non diciamo mai che non ho bisogno di te.
Pre-Chorus:
Pre-ritornello:
We are forever, was the one who said that you are free.
Siamo per sempre, era quello che diceva che sei libero.
Wonder if it seems so hard to be and things would hurt you.
Mi chiedo se sembra così difficile esserlo e le cose ti ferirebbero.
I am forever, wasn't it I who carried you around?
Io sono per sempre, non sono stato io a portarti in giro?
When all the walls came tumbling down and things would hurt you.
Quando tutti i muri crollavano e le cose ti facevano male.
Chorus:
Coro:
I am forever, I am forever
Sono per sempre, sono per sempre
We are forever, we are forever
Siamo per sempre, siamo per sempre
Bridge:
Ponte:
You are the sun that lights up the sky,
Sei il sole che illumina il cielo,
when things are shaded, let go and then we do get by.
quando le cose sono in ombra, lascia andare e poi ce la faremo.
I was the only one around when things would hurt you.
Ero l'unico in giro quando le cose ti ferivano.
Chrous repeated...
Chrous ripeté...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
