Best of Joy Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Michael Jackson – Najlepsza radość

by Michael Jackson

Michael Jackson - Best of Joy tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.

Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst

Best of Joy - Michael Jackson
Tłumaczenia: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Michael Jackson Best of Joy

BEST OF JOY - Michael Jackson
NAJLEPSZA RADOŚĆ - Michael Jackson
I think this is mostly right, comments and ratings appreciated!
Myślę, że jest to w większości słuszne, komentarze i oceny mile widziane!
Chords Used:
Wykorzystane akordy:
Verse:
Werset:
I am your joy, your best of joy.
Jestem twoją radością, twoją największą radością.
I am the moonlight, you are the spring.
Ja jestem światłem księżyca, ty jesteś wiosną.
Our life's a sacred thing.
Nasze życie jest rzeczą świętą.
You know I always will love you.
Wiesz, że zawsze będę cię kochać.
Pre-Chorus:
Przed refrenem:
I am forever, I am the one who came when you felt down
Jestem na zawsze, to ja przyszedłem, kiedy poczułeś się źle
I was the only one around, when things were hurting you.
Byłam jedyną osobą w pobliżu, kiedy coś cię bolało.
I am forever, wasnt it I who said that you are free.
Jestem na zawsze, czyż nie ja powiedziałem, że jesteś wolny.
Wonder if it seems so hard to be and things would hurt you.
Zastanawiam się, czy nie wydaje się to takie trudne i czy nie sprawiłoby ci to bólu.
Chorus:
Chór:
I am forever, I am forever
Jestem na zawsze, jestem na zawsze
We are forever, we are forever
Jesteśmy na zawsze, jesteśmy na zawsze
Verse:
Werset:
I am your friend, through thick and thin.
Jestem twoim przyjacielem na dobre i na złe.
We need each other, we'll never part,
Potrzebujemy siebie, nigdy się nie rozstaniemy,
our love is from the heart.
nasza miłość pochodzi z serca.
We never say I dont need you.
Nigdy nie mówimy, że cię nie potrzebuję.
Pre-Chorus:
Przed refrenem:
We are forever, was the one who said that you are free.
Jesteśmy na zawsze, był ten, który powiedział, że jesteście wolni.
Wonder if it seems so hard to be and things would hurt you.
Zastanawiam się, czy nie wydaje się to takie trudne i czy nie sprawiłoby ci to bólu.
I am forever, wasn't it I who carried you around?
Jestem na zawsze, czy to nie ja cię nosiłem?
When all the walls came tumbling down and things would hurt you.
Kiedy wszystkie ściany się zawaliły i wszystko zaczęło cię boleć.
Chorus:
Chór:
I am forever, I am forever
Jestem na zawsze, jestem na zawsze
We are forever, we are forever
Jesteśmy na zawsze, jesteśmy na zawsze
Bridge:
Most:
You are the sun that lights up the sky,
Jesteś słońcem, które rozświetla niebo,
when things are shaded, let go and then we do get by.
kiedy sprawy są zacienione, odpuść i wtedy sobie poradzimy.
I was the only one around when things would hurt you.
Byłem jedyną osobą w pobliżu, kiedy wszystko mogło cię zranić.
Chrous repeated...
Chrous powtórzył...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.