In the Closet Testo Traduzione Italiana

Michael Jackson - Nell'armadio

by Michael Jackson

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Michael Jackson In the Closet

...IN THE CLOSET... by Michael Jackson
... NELL'ARMADIO... di Michael Jackson
*from 'Dangerous' (1991)*
*da 'Pericoloso' (1991)*
*CAPO 2nd FRET*
*CAPO 2° TASTO*
(Original Key: B)
(Chiave originale: B)
Verse 1:
Verso 1:
She's just a lover,
Lei è solo un'amante
Who makes me high,
Chi mi fa sballare,
It's worth the giving,
Vale la pena dare,
It's worth the try.
Vale la pena provare.
You cannot cleave it,
Non puoi tagliarlo,
Or put it in the furnace,
Oppure mettilo nella fornace,
You cannot wet it,
Non puoi bagnarlo,
You cannot burn it.
Non puoi bruciarlo.
Bridge 1:
Ponte 1:
She wants to give it,
Vuole darlo,
To give it,
Per darlo,
(Aahh she wants to give it).
(Aahh vuole darlo).
She wants to give it,
Vuole darlo,
To give it,
Per darlo,
(Aahh she wants to give it).
(Aahh vuole darlo).
She wants to give it,
Vuole darlo,
To give it,
Per darlo,
(Aahh she wants to give it).
(Aahh vuole darlo).
She wants to give it,
Vuole darlo,
To give it,
Per darlo,
(Aahh she wants to give it).
(Aahh vuole darlo).
Verse 2:
Verso 2:
It's just a feeling,
è solo una sensazione
You have to soothe it,
Devi calmarlo,
You can't neglect it,
Non puoi trascurarlo,
You can't abuse it.
Non puoi abusarne.
It's just desire,
È solo desiderio,
You cannot waste it,
Non puoi sprecarlo,
Then, if you want it,
Poi, se lo vuoi,
Then, won't you taste it.
Allora, non lo assaggerai?
Bridge 2:
Ponte 2:
She wants to give it,
Vuole darlo,
To give it,
Per darlo,
(Aahh she wants to give it).
(Aahh vuole darlo).
She wants to give it,
Vuole darlo,
To give it,
Per darlo,
(Aahh she wants to give it).
(Aahh vuole darlo).
She wants to give it,
Vuole darlo,
To give it,
Per darlo,
(Aahh she wants to give it).
(Aahh vuole darlo).
She wants to give it,
Vuole darlo,
To give it,
Per darlo,
(Aahh she wants to give it).
(Aahh vuole darlo).
Break:
Pausa:
(Princess Stephanie of Monaco):
(Principessa Stefania di Monaco):
One thing in life,
Una cosa nella vita,
You must under-stand;
Devi capire;
The truth of lust,
La verità della lussuria,
Woman to man.
Da donna a uomo.
So open the door
Quindi apri la porta
And you will see;
E vedrai;
There are no secrets,
Non ci sono segreti,
Make your move; set me free.
Fai la tua mossa; liberami.
Chorus 1:
Coro 1:
Because there's;
Perché c'è;
Something a-bout you baby,
Qualcosa su di te, tesoro,
That makes me,
Questo mi fa,
Want to give it to you.
Voglio dartelo.
I swear there's;
Giuro che c'è;
Something a-bout you baby.
Qualcosa su di te, tesoro.
Just promise me,
Promettimi solo che
Whatever we say,
Qualunque cosa diciamo,
Or whatever we do;
O qualunque cosa facciamo;
To each other for now,
L'uno all'altro per ora,
We'll make a vow to just;
Faremo voto di giusto;
(n.c)
(nc)
Keep it in the closet.
Tienilo nell'armadio.
Verse 3:
Verso 3:
If you can get it,
Se puoi ottenerlo,
It's worth a try,
Vale la pena provare,
I really want it,
Lo voglio davvero,
I can't deny.
Non posso negare.
It's just desire,
È solo desiderio,
I really love it,
Lo adoro davvero,
(Princess Stephanie of Monaco):
(Principessa Stefania di Monaco):
'Cos if it's aching,
Perché se fa male,
You have to rub it.
Devi strofinarlo.
Bridge 3:
Ponte 3:
She wants to give it,
Vuole darlo,
To give it,
Per darlo,
(Aahh she wants to give it).
(Aahh vuole darlo).
She wants to give it,
Vuole darlo,
To give it,
Per darlo,
(Aahh she wants to give it).
(Aahh vuole darlo).
She wants to give it,
Vuole darlo,
To give it,
Per darlo,
(Aahh she wants to give it).
(Aahh vuole darlo).
She wants to give it,
Vuole darlo,
To give it,
Per darlo,
(Aahh she wants to give it).
(Aahh vuole darlo).
Break:
Pausa:
(Princess Stephanie of Monaco):
(Principessa Stefania di Monaco):
Just open the door,
Basta aprire la porta,
And you will see;
E vedrai;
This passion burns,
Questa passione brucia,
Inside of me.
Dentro di me.
Don't say to me,
Non dirmi
You'll never tell,
Non lo dirai mai
Touch me there,
Toccami lì,
Make the move, cast the spell.
Fai la mossa, lancia l'incantesimo.
Cast the spell.
Lancia l'incantesimo.
Chorus 2:
Coro 2:
Because there's;
Perché c'è;
Something a-bout you baby,
Qualcosa su di te, tesoro,
That makes me,
Questo mi fa,
Want to give it to you.
Voglio dartelo.
I swear there's;
Giuro che c'è;
Something a-bout you baby.
Qualcosa su di te, tesoro.
Just promise me,
Promettimi solo che
Whatever we say,
Qualunque cosa diciamo,
Or whatever we do;
O qualunque cosa facciamo;
To each other for now,
L'uno all'altro per ora,
We'll make a vow to just;
Faremo voto di giusto;
(n.c)
(nc)
Keep it in the closet.
Tienilo nell'armadio.
Chorus 3:
Coro 3:
Because there's;
Perché c'è;
Something a-bout you baby,
Qualcosa su di te, tesoro,
That makes me,
Questo mi fa,
Want to give it to you.
Voglio dartelo.
Because there's;
Perché c'è;
Something a-bout you baby,
Qualcosa su di te, tesoro,
That makes me,
Questo mi fa,
Want to give it to you.
Voglio dartelo.
Because there's;
Perché c'è;
Something a-bout you baby,
Qualcosa su di te, tesoro,
That makes me,
Questo mi fa,
Want to give it to you.
Voglio dartelo.
Because there's;
Perché c'è;
Something a-bout you baby,
Qualcosa su di te, tesoro,
That makes me,
Questo mi fa,
Want to give it to you.
Voglio dartelo.
Coda:
Coda:
Just promise me,
Promettimi solo che
Whatever we say,
Qualunque cosa diciamo,
Or whatever we do;
O qualunque cosa facciamo;
To each other for now,
L'uno all'altro per ora,
We'll make a vow to just;
Faremo voto di giusto;
(n.c)
(nc)
Keep it in the closet.
Tienilo nell'armadio.
CHORD DIAGRAMS:
DIAGRAMMI D'ACORDO:
(clumsyband@hotmail.com)
(clumsyband@hotmail.com)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.