Through the Radio Liedtext Deutsche Übersetzung

Michelle Branch – Durch das Radio

by Michelle Branch

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Michelle Branch Through the Radio

THROUGH THE RADIO - Michelle Branch
ÜBER DAS RADIO – Michelle Branch
Email: leavethepieces@gmail.com
E-Mail: Leavethepieces@gmail.com
This is based on the acoustic version here:
Dies basiert auf der akustischen Version hier:
http://www.youtube.com/watch'v=rGy2ta4tGFs
http://www.youtube.com/watch'v=rGy2ta4tGFs
I'm working on a tab but I'm not sure if I can do it =\
Ich arbeite an einem Tab, bin mir aber nicht sicher, ob ich das schaffe =\
I wonder if you're out there listening to this song tonight
Ich frage mich, ob Sie heute Abend da draußen sind und sich dieses Lied anhören
Every single word bouncing off the satellite
Jedes einzelne Wort wird vom Satelliten reflektiert
And if you are I hope that you can feel these tears I cry
Und wenn du es bist, hoffe ich, dass du diese Tränen spüren kannst, die ich weine
Through the radio
Durch das Radio
We never were good at saying, saying what we meant
Wir waren nie gut darin, zu sagen, was wir meinten
To each others faces, we just shut down and we quit
Zu den Gesichtern des anderen haben wir einfach abgeschaltet und aufgehört
I guess poets have a funny way of only making sense
Ich schätze, Dichter haben eine komische Art, nur Sinn zu machen
Through the radio
Durch das Radio
But all the lines and wires, they get tangled every time
Aber all die Leitungen und Drähte verheddern sich jedes Mal
Is this some kind of joke or is this God's twisted design?
Ist das eine Art Witz oder ist das Gottes verdrehter Plan?
The only way I get to feel your body next to mine
Nur so kann ich deinen Körper neben meinem spüren
Is through the radio
Ist über das Radio
Through the radio
Durch das Radio
When I close my eyes I can still feel your kiss
Wenn ich meine Augen schließe, kann ich immer noch deinen Kuss spüren
I can taste forever right here on my lips
Ich kann hier auf meinen Lippen ewig schmecken
I try to steal another but the closest that I get
Ich versuche, einen anderen zu stehlen, aber den nächsten, den ich bekomme
Is through the radio
Ist über das Radio
All the lines and wires, they get tangled every time
All die Leitungen und Drähte verheddern sich jedes Mal
Is this some kind of joke or is this God's twisted design?
Ist das eine Art Witz oder ist das Gottes verdrehter Plan?
The only way I get to feel your body next to mine
Nur so kann ich deinen Körper neben meinem spüren
Is through the radio
Ist über das Radio
Oh, through the radio
Oh, über das Radio
Well I pull the car over and I open up the roof
Nun, ich fahre das Auto an und öffne das Dach
I lay back in my seat and I start to think of you
Ich lehne mich in meinem Sitz zurück und fange an, an dich zu denken
When I'm looking at the stars you know it makes me feel so small
Wenn ich die Sterne betrachte, fühle ich mich so klein, weißt du
And if the sky was burning you're the one I'd want to call
Und wenn der Himmel brennen würde, bist du derjenige, den ich anrufen möchte
D/F# Em7 Cadd9 (let ring)
D/F# Em7 Cadd9 (klingeln lassen)
If I could get to you I hope you know that I would crawl
Wenn ich dich erreichen könnte, hoffe ich, dass du weißt, dass ich kriechen würde
Through the radio
Durch das Radio
Oh through the radio
Oh, durch das Radio
Oh oh, through the radio
Oh oh, durch das Radio

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.