Rubicon كلمات أغنية ترجمة عربية
ميلبورن - روبيكون
by Milburn
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
First tab :P
علامة التبويب الأولى: ص
Intro:
مقدمة:
E-----2-0-2-----2-0-2s-7-5-2-5-0-----0-|
ه-----2-0-2-----2-0-2s-7-5-2-5-0-----0-|
Instead of the last 3 notes you can play G, F#
بدلاً من آخر 3 نغمات، يمكنك عزف G وF#
First verse:
الآية الأولى:
We must be shrewd or stupid,
يجب أن نكون أذكياء أو أغبياء،
One of the two,
واحد من الاثنين،
The Stakes are too important,
الرهانات مهمة جدًا،
For us to lose,
لكي نخسر،
But he would have broke your heart,
لكنه كان سيكسر قلبك
But she would have lead me down the garden,
لكنها كانت ستقودني إلى الحديقة،
They would always leave,
سيغادرون دائمًا،
Early in the morning,
في الصباح الباكر،
No final kiss,
لا قبلة أخيرة
No final warning,
لا يوجد إنذار أخير
Chorus:
جوقة:
Just as we're friends today,
مثلما نحن أصدقاء اليوم،
Tomorrow we'll be lovers,
غدا سنكون عشاق
Never to be the same no more, no more,
لن تكون هي نفسها أبدًا، لا أكثر، لا أكثر،
We've crossed the Rubicon,
لقد عبرنا الروبيكون،
And we can't turn our heels,
ولا نستطيع أن ندير كعبنا
So it's onto the breach,
لذلك هو على الخرق،
Oh we'll have to teach ourselves, my love,
أوه علينا أن نعلم أنفسنا، يا حبيبتي،
2nd Verse:
الآية الثانية:
And I'll be telling tales,
و سأروي الحكايات
If I, claim to be sure,
إذا أدعيت أنني متأكد،
That this will last forever,
وأن هذا سيستمر إلى الأبد،
Just look at the way it has gone before,
انظر فقط إلى الطريقة التي سارت بها الأمور من قبل،
But he would have broke your heart,
لكنه كان سيكسر قلبك
And she would have taken me for granted,
وكانت ستأخذني كأمر مسلم به،
They would always leave early in the morning,
كانوا دائمًا يغادرون في الصباح الباكر،
No final kiss,
لا قبلة أخيرة
No final warning
لا يوجد إنذار نهائي
Chorus:
جوقة:
Just as we're friends today,
مثلما نحن أصدقاء اليوم،
Tomorrow we'll be lovers,
غدا سنكون عشاق
Never to be the same no more,
لن تكون هي نفسها أبدًا،
We've crossed the Rubicon,
لقد عبرنا الروبيكون،
And we can't turn our heels,
ولا نستطيع أن ندير كعبنا
So it's onto the breach,
لذلك هو على الخرق،
Oh we'll have to teach ourselves, my love.
أوه علينا أن نعلم أنفسنا، يا حبيبتي.
I'm pretty sure that there is another chord within the song but i can't figure it out.
أنا متأكد من أن هناك وترًا آخر داخل الأغنية ولكني لا أستطيع اكتشافه.
melody line played by the lead guitar in the second chorus is similar to the intro but
خط اللحن الذي يعزفه الجيتار الرئيسي في الكورس الثاني مشابه للمقدمة ولكن
a different ending which i haven't worked out yet.
نهاية مختلفة لم أتوصل إليها بعد.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.