Rubicon Paroles Traduction Française
Milburn - Rubicon
by Milburn
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
First tab :P
Premier onglet :P
Intro:
Introduction :
E-----2-0-2-----2-0-2s-7-5-2-5-0-----0-|
E-----2-0-2-----2-0-2s-7-5-2-5-0-----0-|
Instead of the last 3 notes you can play G, F#
Au lieu des 3 dernières notes, vous pouvez jouer G, F#
First verse:
Premier verset :
We must be shrewd or stupid,
Il faut être astucieux ou stupide,
One of the two,
L'un des deux,
The Stakes are too important,
Les enjeux sont trop importants,
For us to lose,
Pour que nous perdions,
But he would have broke your heart,
Mais il t'aurait brisé le cœur,
But she would have lead me down the garden,
Mais elle m'aurait conduit dans le jardin,
They would always leave,
Ils partiraient toujours,
Early in the morning,
Tôt le matin,
No final kiss,
Pas de dernier baiser,
No final warning,
Pas de dernier avertissement,
Chorus:
Chœur :
Just as we're friends today,
Tout comme nous sommes amis aujourd'hui,
Tomorrow we'll be lovers,
Demain nous serons amants,
Never to be the same no more, no more,
Ne plus jamais être le même, plus rien,
We've crossed the Rubicon,
Nous avons franchi le Rubicon,
And we can't turn our heels,
Et nous ne pouvons pas tourner les talons,
So it's onto the breach,
Donc c'est sur la brèche,
Oh we'll have to teach ourselves, my love,
Oh, nous devrons nous apprendre, mon amour,
2nd Verse:
2ème verset :
And I'll be telling tales,
Et je raconterai des histoires,
If I, claim to be sure,
Si je prétends en être sûr,
That this will last forever,
Que cela durera pour toujours,
Just look at the way it has gone before,
Il suffit de regarder comment ça s'est passé auparavant,
But he would have broke your heart,
Mais il t'aurait brisé le cœur,
And she would have taken me for granted,
Et elle m'aurait pris pour acquis,
They would always leave early in the morning,
Ils partaient toujours tôt le matin,
No final kiss,
Pas de dernier baiser,
No final warning
Pas d'avertissement final
Chorus:
Chœur :
Just as we're friends today,
Tout comme nous sommes amis aujourd'hui,
Tomorrow we'll be lovers,
Demain nous serons amants,
Never to be the same no more,
Ne plus jamais être le même,
We've crossed the Rubicon,
Nous avons franchi le Rubicon,
And we can't turn our heels,
Et nous ne pouvons pas tourner les talons,
So it's onto the breach,
Donc c'est sur la brèche,
Oh we'll have to teach ourselves, my love.
Oh, nous devrons nous apprendre, mon amour.
I'm pretty sure that there is another chord within the song but i can't figure it out.
Je suis presque sûr qu'il y a un autre accord dans la chanson mais je n'arrive pas à le comprendre.
melody line played by the lead guitar in the second chorus is similar to the intro but
La ligne mélodique jouée par la guitare principale dans le deuxième refrain est similaire à l'intro mais
a different ending which i haven't worked out yet.
une fin différente que je n'ai pas encore trouvée.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.