Route One Liedtext Deutsche Übersetzung

Millencolin - Route Eins

by Millencolin

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Millencolin Route One

ROUTE ONE - Millencolin
ROUTE EINS – Millencolin
I'm not sure if it's 100% correct, but it sounds pretty ok to me!
Ich bin mir nicht sicher, ob es 100 % richtig ist, aber für mich klingt es ganz ok!
I've seen it all before
Ich habe das alles schon einmal gesehen
The people and the bars there in
Die Leute und die Bars dort drin
doesn't turn me on no more
macht mich nicht mehr an
It's a place already done and been
Es ist ein Ort, der bereits fertiggestellt und bestanden ist
Sometimes I gotta take a stand
Manchmal muss ich Stellung beziehen
gotta act or I won't proceed
Ich muss handeln, sonst komme ich nicht weiter
Which part of this don't you understand
Welchen Teil davon verstehst du nicht?
Which part of me is hard to read
Welcher Teil von mir ist schwer zu lesen
It would kill me If I stay here
Es würde mich umbringen, wenn ich hier bleibe
Maybe kill me If I go
Vielleicht tötest du mich, wenn ich gehe
I rather take the road less traveled
Ich fahre lieber den weniger befahrenen Weg
Than face shit I already know.
Als Scheiße ins Gesicht, das weiß ich schon.
I had my share of good and bad years
Ich hatte viele gute und schlechte Jahre
But I just can't stick around
Aber ich kann einfach nicht hier bleiben
It would kill me if I stay
Es würde mich umbringen, wenn ich bleibe
I hope you understand me...
Ich hoffe du verstehst mich...
why I'm leaving town
warum ich die Stadt verlasse
no motivation here
Keine Motivation hier
When everybody is all the same
Wenn alle gleich sind
Too much boredom Too much fear
Zu viel Langeweile, zu viel Angst
And I'm sick off all this name and shame
Und ich habe diesen ganzen Namen und diese Scham satt
I can't take it anymore
Ich kann es nicht mehr ertragen
Don't like the person I've become
Ich mag die Person nicht, zu der ich geworden bin
need a new place to explore
brauchen einen neuen Ort zum Erkunden
Something different than where I'm from
Etwas anderes als dort, wo ich herkomme
It would kill me If I stay here
Es würde mich umbringen, wenn ich hier bleibe
Maybe kill me If I go
Vielleicht tötest du mich, wenn ich gehe
I rather take the road less traveled
Ich fahre lieber den weniger befahrenen Weg
Than face shit I already know.
Als Scheiße ins Gesicht, das weiß ich schon.
I had my share of good and bad years
Ich hatte viele gute und schlechte Jahre
But I just can't stick around
Aber ich kann einfach nicht hierbleiben
It would kill me if I stay
Es würde mich umbringen, wenn ich bleibe
I hope you understand me...
Ich hoffe du verstehst mich...
But everyone's afraid of going backwards to degrade
Aber jeder hat Angst davor, sich zu verschlechtern
Everyone's afraid of the strange
Jeder hat Angst vor dem Fremden
But if we only live life once
Aber wenn wir das Leben nur einmal leben
Then I've just got to live mine now
Dann muss ich jetzt einfach mein Leben leben
And it's gotta be a life in change...
Und es muss ein Leben in Veränderung sein ...
in change
im Wandel
That's why I'm leaving town
Deshalb verlasse ich die Stadt
It would kill me If I stay here
Es würde mich umbringen, wenn ich hier bleibe
Maybe kill me If I go
Vielleicht tötest du mich, wenn ich gehe
I rather take the road less traveled
Ich fahre lieber den weniger befahrenen Weg
Than face shit I already know.
Als Scheiße ins Gesicht, das weiß ich schon.
I had my share of good and bad years
Ich hatte viele gute und schlechte Jahre
But I just can't stick around
Aber ich kann einfach nicht hierbleiben
It would kill me if I stay
Es würde mich umbringen, wenn ich bleibe
I hope you understand me...
Ich hoffe du verstehst mich...
why I'm leaving town
warum ich die Stadt verlasse

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.