Route One 歌詞 日本語訳

ミレンコリン - ルート 1

by Millencolin

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Millencolin Route One

ROUTE ONE - Millencolin
ルート 1 - ミレンコリン
I'm not sure if it's 100% correct, but it sounds pretty ok to me!
それが 100% 正しいかどうかはわかりませんが、私にはかなり問題ないと思います。
I've seen it all before
前に全部見たよ
The people and the bars there in
そこにある人々とバー
doesn't turn me on no more
もう私を興奮させない
It's a place already done and been
それはすでに終わった場所です
Sometimes I gotta take a stand
時には立場をとらなければいけないこともある
gotta act or I won't proceed
行動しなければ先に進めません
Which part of this don't you understand
これのどの部分が理解できませんか
Which part of me is hard to read
私のどの部分が読みにくいのか
It would kill me If I stay here
ここにいたら死んでしまうだろう
Maybe kill me If I go
行ったら殺されるかもしれない
I rather take the road less traveled
私はむしろ人が通っていない道を選びます
Than face shit I already know.
顔のたわごとよりも、私はすでに知っています。
I had my share of good and bad years
良い年も悪い年も経験した
But I just can't stick around
でも、そこに固執することはできない
It would kill me if I stay
ここにいたら死んでしまうだろう
I hope you understand me...
ご理解いただけると幸いです...
why I'm leaving town
なぜ私が町を離れるのか
no motivation here
ここにはモチベーションがありません
When everybody is all the same
誰もが同じであるとき
Too much boredom Too much fear
退屈が多すぎる 恐怖が多すぎる
And I'm sick off all this name and shame
そして私はこの名前と恥のすべてにうんざりしています
I can't take it anymore
もう我慢できない
Don't like the person I've become
私が変わった人間が好きではない
need a new place to explore
探索する新しい場所が必要です
Something different than where I'm from
私の出身地とは何かが違う
It would kill me If I stay here
ここにいたら死んでしまうだろう
Maybe kill me If I go
行ったら殺されるかもしれない
I rather take the road less traveled
私はむしろ人が通っていない道を選びます
Than face shit I already know.
顔のたわごとよりも、私はすでに知っています。
I had my share of good and bad years
良い年も悪い年も経験した
But I just can't stick around
でも、そこに固執することはできない
It would kill me if I stay
ここにいたら死んでしまうだろう
I hope you understand me...
ご理解いただけると幸いです...
But everyone's afraid of going backwards to degrade
でも誰もが後戻りして劣化するのを恐れている
Everyone's afraid of the strange
誰もが奇妙なことを恐れています
But if we only live life once
でももし人生が一度だけだとしたら
Then I've just got to live mine now
だったら今は自分らしく生きるしかない
And it's gotta be a life in change...
そして、それは変化の中にある人生でなければなりません...
in change
変化中
That's why I'm leaving town
だから私は町を出るのです
It would kill me If I stay here
ここにいたら死んでしまうだろう
Maybe kill me If I go
行ったら殺されるかもしれない
I rather take the road less traveled
私はむしろ人が通っていない道を選びます
Than face shit I already know.
顔のたわごとよりも、私はすでに知っています。
I had my share of good and bad years
良い年も悪い年も経験した
But I just can't stick around
でも、そこに固執することはできない
It would kill me if I stay
ここにいたら死んでしまうだろう
I hope you understand me...
ご理解いただけると幸いです...
why I'm leaving town
なぜ私が町を離れるのか

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.