Route One Testo Traduzione Italiana
Millencolin – Itinerario Uno
by Millencolin
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
ROUTE ONE - Millencolin
PERCORSO UNO – Millencolin
I'm not sure if it's 100% correct, but it sounds pretty ok to me!
Non sono sicuro che sia corretto al 100%, ma mi sembra abbastanza ok!
I've seen it all before
Ho già visto tutto
The people and the bars there in
La gente e i bar lì dentro
doesn't turn me on no more
non mi eccita più
It's a place already done and been
È un posto già fatto e già stato
Sometimes I gotta take a stand
A volte devo prendere una posizione
gotta act or I won't proceed
devo agire altrimenti non procedo
Which part of this don't you understand
Quale parte di questo non capisci?
Which part of me is hard to read
Quale parte di me è difficile da leggere
It would kill me If I stay here
Mi ucciderebbe se restassi qui
Maybe kill me If I go
Magari uccidimi se me ne vado
I rather take the road less traveled
Preferisco prendere la strada meno battuta
Than face shit I already know.
Che merda in faccia, lo so già.
I had my share of good and bad years
Ho avuto la mia parte di anni buoni e cattivi
But I just can't stick around
Ma non posso proprio restare
It would kill me if I stay
Se restassi mi ucciderebbe
I hope you understand me...
Spero che tu mi capisca...
why I'm leaving town
perché lascio la città
no motivation here
nessuna motivazione qui
When everybody is all the same
Quando tutti sono uguali
Too much boredom Too much fear
Troppa noia, troppa paura
And I'm sick off all this name and shame
E sono stufo di tutto questo nome e questa vergogna
I can't take it anymore
Non ne posso più
Don't like the person I've become
Non mi piace la persona che sono diventata
need a new place to explore
bisogno di un nuovo posto da esplorare
Something different than where I'm from
Qualcosa di diverso da dove vengo
It would kill me If I stay here
Mi ucciderebbe se restassi qui
Maybe kill me If I go
Magari uccidimi se me ne vado
I rather take the road less traveled
Preferisco prendere la strada meno battuta
Than face shit I already know.
Che merda in faccia, lo so già.
I had my share of good and bad years
Ho avuto la mia parte di anni buoni e cattivi
But I just can't stick around
Ma non posso proprio restare
It would kill me if I stay
Se restassi mi ucciderebbe
I hope you understand me...
Spero che tu mi capisca...
But everyone's afraid of going backwards to degrade
Ma tutti hanno paura di tornare indietro e degradarsi
Everyone's afraid of the strange
Tutti hanno paura dello strano
But if we only live life once
Ma se viviamo la vita solo una volta
Then I've just got to live mine now
Allora devo semplicemente vivere la mia vita adesso
And it's gotta be a life in change...
E deve essere una vita in cambiamento...
in change
nel cambiamento
That's why I'm leaving town
Ecco perché lascio la città
It would kill me If I stay here
Mi ucciderebbe se restassi qui
Maybe kill me If I go
Magari uccidimi se me ne vado
I rather take the road less traveled
Preferisco prendere la strada meno battuta
Than face shit I already know.
Che merda in faccia, lo so già.
I had my share of good and bad years
Ho avuto la mia parte di anni buoni e cattivi
But I just can't stick around
Ma non posso proprio restare
It would kill me if I stay
Se restassi mi ucciderebbe
I hope you understand me...
Spero che tu mi capisca...
why I'm leaving town
perché lascio la città
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.