Famous in a Small Town Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Miranda Lambert - Sławna w małym miasteczku

by Miranda Lambert

Miranda Lambert - Famous in a Small Town tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.

Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst

Famous in a Small Town - Miranda Lambert
Tłumaczenia: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Miranda Lambert Famous in a Small Town

FAMOUS IN A SMALL TOWN ?? Miranda Lambert
SŁAWNI W MAŁYM MIASTECZKU ?? Mirandę Lambert
A=G D=C E=D F#m=Em B7=A7
A=G D=C E=D F#m=Em B7=A7
This is the motive that??s repeated at various
To motyw, który powtarza się przy różnych okazjach
points throughout the song with subtle variations:
punkty w całym utworze z subtelnymi wariacjami:
Verse 1:
Werset 1:
They say life is so much sweeter
Mówią, że życie jest o wiele słodsze
Through the telephoto end of fame
Przez teleobiektywowy koniec sławy
Around here you get just as much attention
Tutaj poświęca się tyle samo uwagi
Cheering at the high school football game
Kibicowanie na meczu piłki nożnej w szkole średniej
Verse 2:
Werset 2:
I dreamed of going to Nashville
Marzyłem o wyjeździe do Nashville
Put my money down and placed my bet
Odłożyłem pieniądze i postawiłem zakład
But I just got the first buck of the season
Ale właśnie dostałem pierwszą złotówkę w sezonie
I made the front page of the Turnertown Gazette
Trafiłem na pierwszą stronę Turnertown Gazette
Chorus:
Chór:
Every last one, route one, rural hearts got a story to tell
Każda ostatnia, trasa pierwsza, wiejskie serca mają historię do opowiedzenia
Every grandma, in-law, ex-girlfriend
Każda babcia, teściowa, była dziewczyna
Maybe knows you just a little too well
Może zna cię trochę za dobrze
Whether you're late for church or you're stuck in jail
Niezależnie od tego, czy spóźnisz się do kościoła, czy utkniesz w więzieniu
Hey word's gonna get around
Hej, wieści się rozejdą
Everybody dies famous in a small town
W małym miasteczku każdy umiera sławnie
Verse 3:
Werset 3:
Tyler and Casey broke up
Tyler i Casey zerwali
It ended pretty quietly
Zakończyło się dość spokojnie
We heard he was caught red-handed with her mama
Słyszeliśmy, że został złapany na gorącym uczynku z jej mamą
So that's just what they let us all believe
Więc po prostu w to pozwalają nam wszystkim wierzyć
Chorus:
Chór:
Every last one, route one, rural hearts got a story to tell
Każda ostatnia, trasa pierwsza, wiejskie serca mają historię do opowiedzenia
Every grandma, in-law, ex-girlfriend
Każda babcia, teściowa, była dziewczyna
Maybe knows you just a little too well
Może zna cię trochę za dobrze
Whether you're late for church or you're stuck in jail
Niezależnie od tego, czy spóźnisz się do kościoła, czy utkniesz w więzieniu
Hey word's gonna get around
Hej, wieści się rozejdą
Everybody dies famous in a small town
W małym miasteczku każdy umiera sławnie
Bridge:
Most:
Baby, who
Kochanie, kto
Needs their faces in a magazine?
Potrzebujesz ich twarzy w magazynie?
Me and you
Ja i ty
We've been stars in this town since we were 17
Jesteśmy gwiazdami w tym mieście odkąd skończyliśmy 17 lat
Verse 4:
Werset 4:
Let's go on down to the quick stop
Przejdźmy do szybkiego przystanku
Wear your yellow shades and I'll put on my tight jeans
Noś swoje żółte okulary, a ja założę obcisłe dżinsy
And we'll just spend the weekend burning rubber
A weekend spędzimy paląc gumę
And we'll let them point and stare in disbelief
A my pozwolimy im wskazywać i patrzeć z niedowierzaniem
Chorus:
Chór:
Every last one, route one, rural hearts got a story to tell
Każda ostatnia, trasa pierwsza, wiejskie serca mają historię do opowiedzenia
Every grandma, in-law, ex-girlfriend
Każda babcia, teściowa, była dziewczyna
Maybe knows you just a little too well
Może zna cię trochę za dobrze
Whether you're late for church or you're stuck in jail
Niezależnie od tego, czy spóźnisz się do kościoła, czy utkniesz w więzieniu
Hey word's gonna get around
Hej, wieści się rozejdą
Everybody dies famous in a small town
W małym miasteczku każdy umiera sławnie
Everybody dies famous in a small town
W małym miasteczku każdy umiera sławnie

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.