Famous in a Small Town Versuri Traducere în Română
Miranda Lambert - Celebră într-un oraș mic
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
FAMOUS IN A SMALL TOWN ?? Miranda Lambert
FAMOS într-un oraș mic ?? Miranda Lambert
A=G D=C E=D F#m=Em B7=A7
A=G D=C E=D F#m=Em B7=A7
This is the motive that??s repeated at various
Acesta este motivul care se repetă la diverse
points throughout the song with subtle variations:
puncte de-a lungul cântecului cu variații subtile:
Verse 1:
Versetul 1:
They say life is so much sweeter
Se spune că viața este mult mai dulce
Through the telephoto end of fame
Prin telefoto sfârșitul faimei
Around here you get just as much attention
Pe aici primești la fel de multă atenție
Cheering at the high school football game
Aplaudă la meciul de fotbal din liceu
Verse 2:
Versetul 2:
I dreamed of going to Nashville
Am visat să merg la Nashville
Put my money down and placed my bet
Pune-mi banii jos și mi-am pariat
But I just got the first buck of the season
Dar tocmai am primit primul dolar al sezonului
I made the front page of the Turnertown Gazette
Am făcut prima pagină a Turnertown Gazette
Chorus:
Refren:
Every last one, route one, rural hearts got a story to tell
Fiecare din urmă, traseul unu, inimile rurale au o poveste de spus
Every grandma, in-law, ex-girlfriend
Fiecare bunică, socru, fostă iubită
Maybe knows you just a little too well
Poate te cunoaște puțin prea bine
Whether you're late for church or you're stuck in jail
Indiferent dacă întârzii la biserică sau ești blocat în închisoare
Hey word's gonna get around
Hei, cuvântul o să circule
Everybody dies famous in a small town
Toată lumea moare celebră într-un oraș mic
Verse 3:
Versetul 3:
Tyler and Casey broke up
Tyler și Casey s-au despărțit
It ended pretty quietly
S-a terminat destul de liniștit
We heard he was caught red-handed with her mama
Am auzit că a fost prins în flagrant cu mama ei
So that's just what they let us all believe
Așa că asta ne-au lăsat pe toți să credem
Chorus:
Refren:
Every last one, route one, rural hearts got a story to tell
Fiecare din urmă, traseul unu, inimile rurale au o poveste de spus
Every grandma, in-law, ex-girlfriend
Fiecare bunică, socru, fostă iubită
Maybe knows you just a little too well
Poate te cunoaște puțin prea bine
Whether you're late for church or you're stuck in jail
Indiferent dacă întârzii la biserică sau ești blocat în închisoare
Hey word's gonna get around
Hei, cuvântul o să circule
Everybody dies famous in a small town
Toată lumea moare celebră într-un oraș mic
Bridge:
Pod:
Baby, who
Iubito, cine
Needs their faces in a magazine?
Are nevoie de fețele lor într-o revistă?
Me and you
Eu și tu
We've been stars in this town since we were 17
Suntem vedete în acest oraș de la 17 ani
Verse 4:
Versetul 4:
Let's go on down to the quick stop
Să mergem în jos până la oprirea rapidă
Wear your yellow shades and I'll put on my tight jeans
Poartă-ți nuanțele galbene și îmi voi pune blugii strâmți
And we'll just spend the weekend burning rubber
Și ne vom petrece weekendul ardând cauciuc
And we'll let them point and stare in disbelief
Și îi vom lăsa să arate și să se uite cu neîncredere
Chorus:
Refren:
Every last one, route one, rural hearts got a story to tell
Fiecare din urmă, traseul unu, inimile rurale au o poveste de spus
Every grandma, in-law, ex-girlfriend
Fiecare bunică, socru, fostă iubită
Maybe knows you just a little too well
Poate te cunoaște puțin prea bine
Whether you're late for church or you're stuck in jail
Indiferent dacă întârzii la biserică sau ești blocat în închisoare
Hey word's gonna get around
Hei, cuvântul o să circule
Everybody dies famous in a small town
Toată lumea moare celebră într-un oraș mic
Everybody dies famous in a small town
Toată lumea moare celebră într-un oraș mic
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
