Tell Me a Story Testo Traduzione Italiana

Mischief Brew - Raccontami una storia

by Mischief Brew

Mischief Brew - Tell Me a Story testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.

Traduzione italiana - leggi il testo originale

Tell Me a Story - Mischief Brew
Traduzioni: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Mischief Brew Tell Me a Story

Tell Me A Story - Mischief Brew
Raccontami una storia - Mischief Brew
Email: n0cturneshad0w@aol.com
E-mail: n0cturneshad0w@aol.com
Theres two guitars in this one, an acoustic playing open chords, and an electric playing
Ci sono due chitarre in questo, una acustica che suona accordi aperti e una elettrica
power chords, though they always play the same chord. It's really easy to tell when one
accordi di potenza, anche se suonano sempre lo stesso accordo. È davvero facile capire quando uno
is playing and when it isn't so I guess just listen to the song for that.
sta suonando e quando non è così immagino che ascolti semplicemente la canzone per quello.
Chords:
Accordi:
Acoustic Electric
Elettrico acustico
D Dmaj7 D5 F# G Em Dsus4 D' Dsus2 D F# G Em
RE REmaj7 RE5 FA# SOL MI REsus4 RE' REsus2 RE FA# SOL MIm
Intro: D Dmaj7 D5
Introduzione: D Dmaj7 D5
Electric:
Elettrico:
Tell me a story, settle the cards.
Raccontami una storia, sistema le carte.
Give me a cause for the foreign wars.
Datemi una causa per le guerre straniere.
Wrap me up in our flag,
Avvolgimi nella nostra bandiera,
and let the bombs fall where they may.
e lasciamo che le bombe cadano dove possono.
Tell me a tale, make the puzzle whole.
Raccontami una storia, completa il puzzle.
Give it to the pilgrim without a soul.
Datelo al pellegrino senz'anima.
Sell it to the miner who can't afford his coal
Vendilo al minatore che non può permettersi il carbone
and may the history factory never close.
e che la fabbrica della storia non chiuda mai.
__
__
G D (F# G F# Em F#)x2 |x2
SOL RE (FA# SOL FA# MI FA#)x2 |x2
__/
__/
(Same as first verse)
(Lo stesso del primo verso)
You can build an army of this rabble yet.
Puoi ancora costruire un esercito di questa marmaglia.
You can make a nation from the ashes of the dead. Tell them a story:
Puoi creare una nazione dalle ceneri dei morti. Racconta loro una storia:
god blood and glory,
Dio sangue e gloria,
brew up an enemy:
prepara un nemico:
they're comin' to steal your bread.
vengono a rubarti il pane.
And let the bombs fall where they may
E lasciamo che le bombe cadano dove vogliono
on faces I don't see with names I cannot say.
su volti che non vedo con nomi che non posso dire.
For I trust the storyteller with my vote.
Perché confido nel narratore con il mio voto.
I, pilgrim was sold a golden soul,
A me, pellegrino, fu venduta un'anima d'oro,
sold a soul, sold his soul.
ha venduto un'anima, ha venduto la sua anima.
__
__
G D (F# G F# Em F#)x2 |x2
SOL RE (FA# SOL FA# MI FA#)x2 |x2
__/
__/
D Dsus4 Dsus4 D'
D Dsus4 Dsus4 D'
The first thing I remember?
La prima cosa che ricordo?
Waking up and seeing you there.
Svegliarsi e vederti lì.
Comfort like a fire, like an answer to a prayer.
Conforto come un fuoco, come una risposta a una preghiera.
Like a beacon in the blackness,
Come un faro nell'oscurità,
solace from the racket.
conforto dal racket.
Take your shears to the briars. Kill the chaos, make it clear.
Porta le tue cesoie ai rovi. Uccidi il caos, rendilo chiaro.
(Same chord progression, but with electric playing the same chords)
(Stessa progressione di accordi, ma con l'elettrica che suona gli stessi accordi)
Tell me why the buildings fall and everybody dies.
Dimmi perché gli edifici crollano e muoiono tutti.
I have so many questions, just tell me where to sign...
Ho così tante domande, dimmi solo dove firmare...
and I'll take up arms
e prenderò le armi
and lock all the doors
e chiudi tutte le porte
and I'll tell them a story 'bout the good guys
e racconterò loro una storia sui bravi ragazzi
D(Palm muted)
D (Palm disattivato)
of the war,
della guerra,
of the war.
della guerra.
in
dentro
in7 in in7 in
in7inin7in
Tell me a story to help me slip away.
Raccontami una storia per aiutarmi a scivolare via.
in7 in
in7 pollici
I drank up an enemy.
Ho bevuto un nemico.
in7 in
in7 pollici
So let the bombs rain from our parade
Quindi lasciamo che piovano bombe dalla nostra parata
and fall where they may.
e cadere dove possono.
__
__
G D (F# G F# Em F#)x2 |x2
SOL RE (FA# SOL FA# MI FA#)x2 |x2
__/
__/
Outro:
Conclusione:
x2 x2 x2 __
x2 x2 x2 __
E--------------||--------------||---------------------|| __/
E--------------||------||---------------------|| __/

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.