Tell Me a Story Versuri Traducere în Română
Mischief Brew - Spune-mi o poveste
Mischief Brew - Tell Me a Story versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
Tell Me A Story - Mischief Brew
Spune-mi o poveste - Mischief Brew
Email: n0cturneshad0w@aol.com
E-mail: n0cturneshad0w@aol.com
Theres two guitars in this one, an acoustic playing open chords, and an electric playing
Există două chitare în aceasta, una acustică care joacă acorduri deschise și una electrică
power chords, though they always play the same chord. It's really easy to tell when one
acorduri de putere, deși cântă întotdeauna același acord. Este foarte ușor de spus când unul
is playing and when it isn't so I guess just listen to the song for that.
se joacă și când nu este așa, cred că doar ascultă melodia pentru asta.
Chords:
Acorduri:
Acoustic Electric
Electrice acustice
D Dmaj7 D5 F# G Em Dsus4 D' Dsus2 D F# G Em
D Dmaj7 D5 F# G Em Dsus4 D' Dsus2 D F# G Em
Intro: D Dmaj7 D5
Introducere: D Dmaj7 D5
Electric:
electric:
Tell me a story, settle the cards.
Spune-mi o poveste, rezolvă cărțile.
Give me a cause for the foreign wars.
Dă-mi un motiv pentru războaiele străine.
Wrap me up in our flag,
Învelește-mă în steagul nostru,
and let the bombs fall where they may.
și lasă bombele să cadă unde pot.
Tell me a tale, make the puzzle whole.
Spune-mi o poveste, fă puzzle-ul întreg.
Give it to the pilgrim without a soul.
Dă-i pelerinului fără suflet.
Sell it to the miner who can't afford his coal
Vinde-o minerului care nu-și poate permite cărbunele
and may the history factory never close.
și să nu se închidă niciodată fabrica de istorie.
__
__
G D (F# G F# Em F#)x2 |x2
G D (F# G F# Em F#)x2 |x2
__/
__/
(Same as first verse)
(La fel ca primul vers)
You can build an army of this rabble yet.
Poți să construiești încă o armată din această populație.
You can make a nation from the ashes of the dead. Tell them a story:
Poți să faci o națiune din cenușa morților. Spune-le o poveste:
god blood and glory,
Dumnezeu sânge și slavă,
brew up an enemy:
prepara un inamic:
they're comin' to steal your bread.
vin să-ți fure pâinea.
And let the bombs fall where they may
Și lasă bombele să cadă unde pot
on faces I don't see with names I cannot say.
pe fețe pe care nu le văd cu nume pe care nu le pot spune.
For I trust the storyteller with my vote.
Pentru că am încredere în povestitorul cu votul meu.
I, pilgrim was sold a golden soul,
Eu, pelerin, mi s-a vândut un suflet de aur,
sold a soul, sold his soul.
a vândut un suflet, și-a vândut sufletul.
__
__
G D (F# G F# Em F#)x2 |x2
G D (F# G F# Em F#)x2 |x2
__/
__/
D Dsus4 Dsus4 D'
D Dsus4 Dsus4 D'
The first thing I remember?
Primul lucru pe care mi-l amintesc?
Waking up and seeing you there.
Mă trezesc și te văd acolo.
Comfort like a fire, like an answer to a prayer.
Mângâiere ca un foc, ca un răspuns la o rugăciune.
Like a beacon in the blackness,
Ca un far în întuneric,
solace from the racket.
alinare de la rachetă.
Take your shears to the briars. Kill the chaos, make it clear.
Du-ți foarfecele la rădăcini. Omorâți haosul, clarificați.
(Same chord progression, but with electric playing the same chords)
(Aceeași progresie a acordurilor, dar cu electric cântând aceleași acorduri)
Tell me why the buildings fall and everybody dies.
Spune-mi de ce cad clădirile și toți mor.
I have so many questions, just tell me where to sign...
Am atât de multe întrebări, doar spune-mi unde să semnez...
and I'll take up arms
și voi lua armele
and lock all the doors
și încuie toate ușile
and I'll tell them a story 'bout the good guys
și le voi spune o poveste despre băieții buni
D(Palm muted)
D(Palma dezactivată)
of the war,
a războiului,
of the war.
a războiului.
in
in
in7 in in7 in
in7 in in7 in
Tell me a story to help me slip away.
Spune-mi o poveste care să mă ajute să scap.
in7 in
in7 in
I drank up an enemy.
Am băut un inamic.
in7 in
in7 in
So let the bombs rain from our parade
Așa că lasă bombele să plouă din parada noastră
and fall where they may.
și cad unde pot.
__
__
G D (F# G F# Em F#)x2 |x2
G D (F# G F# Em F#)x2 |x2
__/
__/
Outro:
Outro:
x2 x2 x2 __
x2 x2 x2 __
E--------------||--------------||---------------------|| __/
E---------------||---------------||----------------------|| __/
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
