Tell Me a Story Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Mischief Brew - Bana Bir Hikaye Anlat

by Mischief Brew

Mischief Brew - Tell Me a Story şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.

Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç

Tell Me a Story - Mischief Brew
Çeviriler: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Mischief Brew Tell Me a Story

Tell Me A Story - Mischief Brew
Bana Bir Hikaye Anlat - Mischief Brew
Email: n0cturneshad0w@aol.com
E-posta: n0cturneshad0w@aol.com
Theres two guitars in this one, an acoustic playing open chords, and an electric playing
Bunda iki gitar var, açık akor çalan akustik ve elektro çalan gitar
power chords, though they always play the same chord. It's really easy to tell when one
Güç akorları, her zaman aynı akoru çalmalarına rağmen. Ne zaman olacağını söylemek gerçekten çok kolay
is playing and when it isn't so I guess just listen to the song for that.
çalıyor ve öyle olmadığında sanırım bunun için şarkıyı dinlemeniz yeterli.
Chords:
Akorlar:
Acoustic Electric
Akustik Elektrik
D Dmaj7 D5 F# G Em Dsus4 D' Dsus2 D F# G Em
D Dmaj7 D5 F# G Em Dsus4 D' Dsus2 D F# G Em
Intro: D Dmaj7 D5
Intro: D Dmaj7 D5
Electric:
Electric:
Tell me a story, settle the cards.
Bana bir hikaye anlat, kartları çöz.
Give me a cause for the foreign wars.
Bana dış savaşlar için bir sebep ver.
Wrap me up in our flag,
Wrap me up in our flag,
and let the bombs fall where they may.
ve bombaların düşebileceği yere düşmesine izin verin.
Tell me a tale, make the puzzle whole.
Bana bir hikaye anlat, bulmacayı bütünleştir.
Give it to the pilgrim without a soul.
Ruhu olmayan hacıya ver.
Sell it to the miner who can't afford his coal
Kömür almaya gücü yetmeyen madenciye sat onu
and may the history factory never close.
ve tarih fabrikası hiç kapanmasın.
__
__
G D (F# G F# Em F#)x2 |x2
G D (F# G F# Em F#)x2 |x2
__/
__/
(Same as first verse)
(İlk ayetin aynısı)
You can build an army of this rabble yet.
Henüz bu ayaktakımından bir ordu kurabilirsiniz.
You can make a nation from the ashes of the dead. Tell them a story:
Ölülerin küllerinden bir ulus yaratabilirsiniz. Tell them a story:
god blood and glory,
god blood and glory,
brew up an enemy:
bir düşman hazırla:
they're comin' to steal your bread.
Ekmeğini çalmaya geliyorlar.
And let the bombs fall where they may
Ve bırak bombalar düşebilecekleri yere düşsün
on faces I don't see with names I cannot say.
göremediğim yüzlerde, söyleyemediğim isimlerde.
For I trust the storyteller with my vote.
Çünkü oyumla hikaye anlatıcıya güveniyorum.
I, pilgrim was sold a golden soul,
Ben, seyyah altın bir ruh sattım,
sold a soul, sold his soul.
bir ruh sattı, ruhunu sattı.
__
__
G D (F# G F# Em F#)x2 |x2
G D (F# G F# Em F#)x2 |x2
__/
__/
D Dsus4 Dsus4 D'
D Dsus4 Dsus4 D'
The first thing I remember?
Hatırladığım ilk şey?
Waking up and seeing you there.
Uyanıyorum ve seni orada görüyorum.
Comfort like a fire, like an answer to a prayer.
Ateş gibi teselli, duaya cevap gibi.
Like a beacon in the blackness,
Karanlığın içindeki bir fener gibi,
solace from the racket.
gürültüden teselli.
Take your shears to the briars. Kill the chaos, make it clear.
Makaslarınızı çalılara götürün. Kaosu öldürün, netleştirin.
(Same chord progression, but with electric playing the same chords)
(Aynı akor ilerlemesi, ancak aynı akorları elektrikle çalma)
Tell me why the buildings fall and everybody dies.
Bana neden binaların yıkıldığını ve herkesin öldüğünü söyle.
I have so many questions, just tell me where to sign...
O kadar çok sorum var ki, sadece nereye imza atacağımı söyle...
and I'll take up arms
and I'll take up arms
and lock all the doors
and lock all the doors
and I'll tell them a story 'bout the good guys
ve onlara iyi adamlarla ilgili bir hikaye anlatacağım
D(Palm muted)
D(Palm muted)
of the war,
of the war,
of the war.
savaşın.
in
içinde
in7 in in7 in
in7 in in7 in
Tell me a story to help me slip away.
Kaçmama yardım edecek bir hikaye anlat bana.
in7 in
in7 in
I drank up an enemy.
I drank up an enemy.
in7 in
7'de
So let the bombs rain from our parade
O halde bırakalım geçit törenimizden bombalar yağsın
and fall where they may.
ve düşebilecekleri yere düşerler.
__
__
G D (F# G F# Em F#)x2 |x2
G D (F# G F# Em F#)x2 |x2
__/
__/
Outro:
Çıkış:
x2 x2 x2 __
x2 x2 x2 __
E--------------||--------------||---------------------|| __/
E----------------||-------------||----------|| __/

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.