Tell Me a Story Letras Tradução em Português
Mischief Brew - Conte-me uma história
Mischief Brew - Tell Me a Story letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.
Tradução em português - ver letra original
Tell Me A Story - Mischief Brew
Conte-me uma história - Mischief Brew
Email: n0cturneshad0w@aol.com
E-mail: n0cturneshad0w@aol.com
Theres two guitars in this one, an acoustic playing open chords, and an electric playing
Há duas guitarras nesta, uma acústica tocando acordes abertos e uma elétrica tocando
power chords, though they always play the same chord. It's really easy to tell when one
acordes poderosos, embora sempre toquem o mesmo acorde. É muito fácil saber quando alguém
is playing and when it isn't so I guess just listen to the song for that.
está tocando e quando não está, então acho que basta ouvir a música para isso.
Chords:
Acordes:
Acoustic Electric
Elétrica Acústica
D Dmaj7 D5 F# G Em Dsus4 D' Dsus2 D F# G Em
D Dmaj7 D5 F# G Em Dsus4 D' Dsus2 D F# G Em
Intro: D Dmaj7 D5
Introdução: D Dmaj7 D5
Electric:
Elétrico:
Tell me a story, settle the cards.
Conte-me uma história, acerte as cartas.
Give me a cause for the foreign wars.
Dê-me uma causa para as guerras estrangeiras.
Wrap me up in our flag,
Enrole-me em nossa bandeira,
and let the bombs fall where they may.
e deixe as bombas caírem onde puderem.
Tell me a tale, make the puzzle whole.
Conte-me uma história, complete o quebra-cabeça.
Give it to the pilgrim without a soul.
Dê ao peregrino sem alma.
Sell it to the miner who can't afford his coal
Venda para o mineiro que não pode comprar seu carvão
and may the history factory never close.
e que a fábrica de história nunca feche.
__
__
G D (F# G F# Em F#)x2 |x2
Sol D (F# G F# Em F#)x2 |x2
__/
__/
(Same as first verse)
(Igual ao primeiro verso)
You can build an army of this rabble yet.
Você ainda pode construir um exército dessa turba.
You can make a nation from the ashes of the dead. Tell them a story:
Você pode criar uma nação a partir das cinzas dos mortos. Conte-lhes uma história:
god blood and glory,
deus sangue e glória,
brew up an enemy:
preparar um inimigo:
they're comin' to steal your bread.
eles estão vindo roubar seu pão.
And let the bombs fall where they may
E deixe as bombas caírem onde puderem
on faces I don't see with names I cannot say.
em rostos que não vejo com nomes que não posso dizer.
For I trust the storyteller with my vote.
Pois confio no contador de histórias o meu voto.
I, pilgrim was sold a golden soul,
Eu, peregrino, foi vendida uma alma dourada,
sold a soul, sold his soul.
vendeu uma alma, vendeu sua alma.
__
__
G D (F# G F# Em F#)x2 |x2
Sol D (F# G F# Em F#)x2 |x2
__/
__/
D Dsus4 Dsus4 D'
D Dsus4 Dsus4 D'
The first thing I remember?
A primeira coisa que me lembro?
Waking up and seeing you there.
Acordar e ver você lá.
Comfort like a fire, like an answer to a prayer.
Conforto como um fogo, como uma resposta a uma oração.
Like a beacon in the blackness,
Como um farol na escuridão,
solace from the racket.
consolo da raquete.
Take your shears to the briars. Kill the chaos, make it clear.
Leve sua tesoura para as sarças. Mate o caos, deixe claro.
(Same chord progression, but with electric playing the same chords)
(Mesma progressão de acordes, mas com eletricidade tocando os mesmos acordes)
Tell me why the buildings fall and everybody dies.
Diga-me por que os prédios caem e todo mundo morre.
I have so many questions, just tell me where to sign...
Tenho tantas dúvidas, só me diga onde assinar...
and I'll take up arms
e eu pegarei em armas
and lock all the doors
e tranque todas as portas
and I'll tell them a story 'bout the good guys
e eu contarei a eles uma história sobre os mocinhos
D(Palm muted)
D (Palm silenciado)
of the war,
da guerra,
of the war.
da guerra.
in
in7 in in7 in
em 7 em 7 em
Tell me a story to help me slip away.
Conte-me uma história para me ajudar a escapar.
in7 in
I drank up an enemy.
Eu bebi um inimigo.
in7 in
So let the bombs rain from our parade
Então deixe as bombas choverem do nosso desfile
and fall where they may.
e cair onde puderem.
__
__
G D (F# G F# Em F#)x2 |x2
Sol D (F# G F# Em F#)x2 |x2
__/
__/
Outro:
Outro:
x2 x2 x2 __
x2x2x2__
E--------------||--------------||---------------------|| __/
E--------------||--------------||---------------------|| __/
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
