Country Versuri Traducere în Română
Mo Pitney - Țară
by Mo Pitney
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Have you ever picked guitar on your front porch
Ai ales vreodată chitara pe veranda ta?
in the morning as the sun was risin'?
dimineața, când soarele răsare?
Or followed your dog down to the river and ran into an ole baptizin'?
Sau ți-ai urmat câinele în jos până la râu și a dat peste o ole botez?
Do you think to pull off on the side of the road
Crezi să renunți pe marginea drumului
when that big black hearse is passing?
când trece acel mare funebru negru?
Have you ever helped someone in need without them even asking?
Ai ajutat vreodată pe cineva aflat în nevoie fără ca ea să te întrebe?
We do that in the country, Let me tell you 'bout country..
Facem asta la țară, să vă spun despre țară..
Country can be in the middle of a city
Țara poate fi în mijlocul unui oraș
Country can be on a farm, Country aint even a place on map,
Țara poate fi într-o fermă, Țara nu este nici măcar un loc pe hartă,
Its a place in your heart..
Este un loc in inima ta..
Have you ever hitched a ride to Music City just to see an Opry show?
Ați făcut vreodată o plimbare la Music City doar pentru a vedea un spectacol Opry?
Would you drive across the country.... to listen to some country?
Ai trece cu mașina prin țară.... ca să asculți vreo țară?
Country can be in the middle of a city
Țara poate fi în mijlocul unui oraș
Country can be on a farm, Country aint even a place on map,
Țara poate fi într-o fermă, Țara nu este nici măcar un loc pe hartă,
Its a place in your heart..
Este un loc in inima ta..
Have you ever been there at the courthouse square
Ai fost vreodată acolo în Piața Tribunalului
for the parade on the 'Fourth of July'?
pentru parada din „4 iulie”?
With a tear on your face and a lump in your throat
Cu o lacrimă pe față și un nod în gât
As you watch ole glory go by,
În timp ce privești vechea glorie trecând,
Or sat thru a service where they played taps
Sau s-au așezat printr-un serviciu în care au jucat taps
for a soldier who never came home?
pentru un soldat care nu a venit niciodată acasă?
Or looked in the sad brown eyes of his momma
Sau s-a uitat în ochii căprui triști ai mamei sale
as she touched his name on that stone?
în timp ce ea a atins numele lui pe piatra aceea?
He fought for his country....and died for his country
A luptat pentru țara lui... și a murit pentru țara lui
I love my country.. Let me tell ya 'bout country
Îmi iubesc țara... Lasă-mă să-ți spun despre țară
(Thanks to Barry Thomas for tabs)
(Mulțumesc lui Barry Thomas pentru file)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.