What Do Ya Think About That Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Montgomery Gentry – Co o tym myślisz
Montgomery Gentry - What Do Ya Think About That tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
Verse ( and all of the following verses) :
Werset (i wszystkie następne wersety):
I heard it through the grapevine
Słyszałem to przez winorośl
My new neighbor don't like my big red barn
Mojemu nowemu sąsiadowi nie podoba się moja wielka czerwona stodoła
A '47 Ford, bullet holes in the door
Ford rocznik 47, dziury po kulach w drzwiach
Broke down motor in the front yard
Zepsuł się silnik na podwórku
I got half a mind to paint a plywood sign
Mam ochotę namalować znak ze sklejki
And nail it up on a notty pine tree
I przybij go do nieistotnej sosny
Saying I was here first
Mówię, że byłem tu pierwszy
This is my piece of dirt
To jest mój kawałek brudu
And your rambling don't rattle me
I twoje bełkot mnie nie wstrząsa
Chorus ( and all of the following chorus) :
Refren (i wszystkie następujące refreny):
Some people care about what other people think
Niektórzy ludzie przejmują się tym, co myślą inni
Worry about what they say
Martw się tym, co mówią
Let a little gossip
Pozwólmy sobie na odrobinę plotek
Coming from a loose lip ruin a perfect day
Wychodzenie z luźnej wargi zrujnowało idealny dzień
Saying, blah, blah, blah, just a jacking their jaws
Mówią, bla, bla, bla, po prostu zaciskają szczęki
Got a let it roll off-a my back
Muszę pozwolić, żeby to spadło z moich pleców
I don't give a dern what other people think
Nie obchodzi mnie, co myślą inni ludzie
What do ya think about that?
Co o tym myślisz?
D-C-G-D twice
Dwa razy D-C-G-D
Verse:
Werset:
I wear what I want to, overalls work boots
Noszę to, co chcę, kombinezon, buty robocze
Crank my music up loud
Podgłośnij moją muzykę
Like to sling a little mud in my four wheel drive
Lubię rzucić trochę błota do mojego napędu na cztery koła
Trek it all into town
Wprowadź to wszystko do miasta
Shot a little eight ball down at the pool hall
Strzeliłem małą ósemką w hali bilardowej
Drink a beer with my friends
Napij się piwa z przyjaciółmi
Now don't judge me and I won't judge you
Teraz nie osądzaj mnie, a ja nie będę osądzać ciebie
Cause we all get judged in the end
Bo na koniec wszyscy zostaniemy osądzeni
Chorus:
Chór:
Some people care about what other people think
Niektórzy ludzie przejmują się tym, co myślą inni
Worry about what they say
Martw się tym, co mówią
Let a little gossip
Pozwólmy sobie na odrobinę plotek
Coming from a loose lip ruin a perfect day
Wychodzenie z luźnej wargi zrujnowało idealny dzień
Say, blah, blah, blah, just a jacking their jaws
Powiedzcie, bla, bla, bla, po prostu zaciskają szczęki
Got a letta roll offa my back
Sturla mi się z pleców
I don't give a dern what other people think
Nie obchodzi mnie, co myślą inni ludzie
What do ya think about that?
Co o tym myślisz?
(D-C-G-D twice)
(D-C-G-D dwa razy)
Chorus:
Chór:
Some people care about what other people think
Niektórzy ludzie przejmują się tym, co myślą inni
Worry about what they say
Martw się tym, co mówią
Let a little gossip
Pozwólmy sobie na odrobinę plotek
Coming from a loose lip ruin a perfect day
Wychodzenie z luźnej wargi zrujnowało idealny dzień
Say, blah, blah, blah, just a jacking their jaws
Powiedzcie, bla, bla, bla, po prostu zaciskają szczęki
Got a letta roll offa my back
Sturla mi się z pleców
I don't give a dern what other people think
Nie obchodzi mnie, co myślą inni ludzie
What do ya think about that?
Co o tym myślisz?
Say, I don't give a damn what other people think
Powiedz, że nie obchodzi mnie, co myślą inni
What do ya think about that?!
Co o tym myślisz?!
What do ya think about that!?
Co o tym myślisz!?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
