Die letzten Worte Paroles Traduction Française
Montréal - Les derniers mots
by Montreal
Montreal - Die letzten Worte paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
MONTREAL - Die letzten Worte (2012)
MONTRÉAL - Les derniers mots (2012)
Habe es fr Standard-Tuning aufgeschrieben, sodass man zur Platte mitspielen kann.
Je l'ai écrit pour un accordage standard afin que vous puissiez jouer avec le disque.
Dies ist die Lead-Melodie, die im Intro und Outro gespielt wird:
Voici la mélodie principale jouée dans l'intro et la sortie :
f#m hm E A D A C#
f#m hm E A D A C#
1:----------0-------|------------------|------------------|------------------|
1:---------0-------|------------------|------------------|------------------|
2:-2---2------3-2-0-|-0---0----2-0-----|----------2-0-----|---------2--------|
2:-2---2------3-2-0-|-0---0----2-0-----|----------2-0-----|---------2--------|
3:------------------|--------------2-1-|-2---2--------2-1-|-1----------------|
3:--------|--------------2-1-|-2-------2-------2-1-|-1----------------|
4:---4---4----------|---2---2----------|---0---0----------|------------------|
4:---4---4----------|---2---2----------|---0---0----------|------------------|
5:------------------|------------------|------------------|------------------|
5:-----------------|------------------|------------------|------------------|
6:------------------|------------------|------------------|------------------|
6:------------------|------------------|------------------|------------------|
Nun die Akkorde:
Maintenant les accords :
Wir strzen ab
Nous nous écrivons
hm
hum
Ich hab's geahnt
je m'en doutais
Mein Horoskop hat diese Woche doch vor Flugreisen gewarnt
Mon horoscope met en garde contre les voyages en avion cette semaine
Die Flgel brenn'n
Les ailes brûlent
hm
hum
Die Menschen schrei'n
Les gens crient
Ein paar Sekunden noch, dann wird hchstens die Blackbox brig sein
Encore quelques secondes et tout au plus la boîte noire disparaîtra
Das Chaos ...(?)
Le chaos...(?)
hm
hum
Im dichten Rauch
Dans une épaisse fumée
Die Optimisten blasen schonmal ihre Rettungswesten auf
Les optimistes gonflent déjà leurs gilets de sauvetage
Ich sitz' verkrampft
je suis assis tendu
hm
hum
Und kreidebleich
Et pâle comme une craie
An meinem Kopf fliegt scheinbar schlecht verstautes Handgepck vorbei
Ce qui semble être un bagage à main mal rangé passe devant ma tête
Es wird stets gesagt: Bevor's zu Ende geht,
On dit toujours : avant que cela ne se termine,
Sieht man sein Leben wie im Zeitraffer nochmal
Vous pouvez revoir votre vie comme si elle était en mouvement rapide
Ich wrde zwar viel lieber etwas anderes seh'n,
Je préférerais de loin voir autre chose,
Doch da hat man ja vermutlich keine Wahl
Mais tu n'as probablement pas le choix
hm E
hum E
Ich frag' mich, was wohl meine letzten Worte war'n
Je me demande quels ont été mes derniers mots
Den genauen Wortlaut kann ich nur erahn'n
Je ne peux que deviner le libellé exact
Doch mit Sicherheit - wie sollt' es anders sein -
Mais avec certitude - comment pourrait-il en être autrement -
f#m (-->Lead-Riff)
f#m (-->riff principal)
War Tomatensaft dabei!
Il y avait du jus de tomate là-bas !
Mit "E*" meine ich diesen A/G# Powerchord:
Par "E*", j'entends cet accord de puissance A/G# :
4:---
4:---
5:-7-
5:-7-
6:-4-
6:-4-
(Wenn man's auf Akustikgitarre spielt, macht sich ein E-Dur dafr nmlich auch nicht schlecht.
(Si vous le jouez sur une guitare acoustique, un mi majeur n'est pas mal non plus.
Oder noch besser, man macht einen Capo auf 2 und kann dann bequem auf der Basssaite runterlaufen.)
Ou mieux encore, vous réglez un capodastre sur 2 et pouvez ensuite descendre confortablement la corde basse.)
Viel Spa.
Amusez-vous.
Viktor - binimgarten@yahoo.de
Viktor - binimgarten@yahoo.de
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
