Die letzten Worte Testo Traduzione Italiana
Montreal - Le ultime parole
by Montreal
Montreal - Die letzten Worte testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.
Traduzione italiana - leggi il testo originale
MONTREAL - Die letzten Worte (2012)
MONTREAL - Le ultime parole (2012)
Habe es fr Standard-Tuning aufgeschrieben, sodass man zur Platte mitspielen kann.
L'ho scritto per l'accordatura standard in modo che tu possa suonare insieme al disco.
Dies ist die Lead-Melodie, die im Intro und Outro gespielt wird:
Questa è la melodia principale suonata nell'intro e nell'outro:
f#m hm E A D A C#
fa#mihm mi la re la do#
1:----------0-------|------------------|------------------|------------------|
1:---------0-------|------------------|------------------|------------------|
2:-2---2------3-2-0-|-0---0----2-0-----|----------2-0-----|---------2--------|
2:-2---2------3-2-0-|-0---0----2-0-----|----------2-0-----|---------2--------|
3:------------------|--------------2-1-|-2---2--------2-1-|-1----------------|
3:------------------|-------------2-1-|-2---2--------2-1-|-1----------------|
4:---4---4----------|---2---2----------|---0---0----------|------------------|
4:---4---4----------|---2---2----------|---0---0----------|----|
5:------------------|------------------|------------------|------------------|
5:-----------------|----|------------------|------------------|
6:------------------|------------------|------------------|------------------|
6:------------------|-----------------|------------------|-----------------|
Nun die Akkorde:
Ora gli accordi:
Wir strzen ab
Stiamo crollando
hm
ehm
Ich hab's geahnt
Lo sospettavo
Mein Horoskop hat diese Woche doch vor Flugreisen gewarnt
Il mio oroscopo metteva in guardia contro i viaggi aerei questa settimana
Die Flgel brenn'n
Le ali stanno bruciando
hm
ehm
Die Menschen schrei'n
La gente urla
Ein paar Sekunden noch, dann wird hchstens die Blackbox brig sein
Ancora qualche secondo e poi al massimo rimarrà la scatola nera
Das Chaos ...(?)
Il caos...(?)
hm
ehm
Im dichten Rauch
Nel fumo denso
Die Optimisten blasen schonmal ihre Rettungswesten auf
Gli ottimisti stanno già gonfiando i giubbotti di salvataggio
Ich sitz' verkrampft
Mi siedo teso
hm
ehm
Und kreidebleich
E pallido come il gesso
An meinem Kopf fliegt scheinbar schlecht verstautes Handgepck vorbei
Quello che sembra un bagaglio a mano mal stivato mi passa davanti alla testa
Es wird stets gesagt: Bevor's zu Ende geht,
Si dice sempre: prima che finisca,
Sieht man sein Leben wie im Zeitraffer nochmal
Puoi vedere di nuovo la tua vita come se fosse in rapido movimento
Ich wrde zwar viel lieber etwas anderes seh'n,
Preferirei di gran lunga vedere qualcos'altro,
Doch da hat man ja vermutlich keine Wahl
Ma probabilmente non hai scelta
hm E
mmm E
Ich frag' mich, was wohl meine letzten Worte war'n
Mi chiedo quali siano state le mie ultime parole
Den genauen Wortlaut kann ich nur erahn'n
Posso solo indovinare la dicitura esatta
Doch mit Sicherheit - wie sollt' es anders sein -
Ma con certezza - come potrebbe essere altrimenti -
f#m (-->Lead-Riff)
fa#m (-->riff solista)
War Tomatensaft dabei!
C'era del succo di pomodoro lì!
Mit "E*" meine ich diesen A/G# Powerchord:
Con "E*" intendo questo accordo di potenza LA/SOL#:
4:---
4:---
5:-7-
5:-7-
6:-4-
6:-4-
(Wenn man's auf Akustikgitarre spielt, macht sich ein E-Dur dafr nmlich auch nicht schlecht.
(Se lo suoni con una chitarra acustica, anche un Mi maggiore non è male.
Oder noch besser, man macht einen Capo auf 2 und kann dann bequem auf der Basssaite runterlaufen.)
O meglio ancora, impostate il capotasto su 2 e poi potete camminare comodamente lungo la corda del basso.)
Viel Spa.
Buon divertimento.
Viktor - binimgarten@yahoo.de
Viktor - binimgarten@yahoo.de
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
