How Firm A Foundation Liedtext Deutsche Übersetzung
Mormon Tabernacle Choir – Wie fest ein Fundament
Mormon Tabernacle Choir - How Firm A Foundation Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.
Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen
this is by far one of my favorite hymns
Das ist mit Abstand eine meiner Lieblingshymnen
How firm a foundation, ye saints of the Lord,
Was für ein festes Fundament, ihr Heiligen des Herrn,
Is laid for your faith in His excellent Word!
Ist für Ihren Glauben an sein ausgezeichnetes Wort gelegt!
What more can He say than to you He hath said
Was kann er mehr sagen, als dass er euch gesagt hat?
Who unto the Savior,Who unto the Savior,
Wer zum Erlöser,Wer zum Erlöser,
Who unto the Savior, for refuge have fled?
Wer ist zum Erlöser geflohen, um Zuflucht zu suchen?
In every condition, -- in sickness, in health,
In jedem Zustand – in Krankheit, in Gesundheit,
In poverty's vale, or abounding in wealth,
Im Tal der Armut oder im Überfluss an Reichtum,
At home and abroad, on the land, or the sea, --
Im In- und Ausland, auf dem Land oder auf dem Meer, –
As thy days may demand, As thy days may demand,
Wie deine Tage es verlangen, Wie deine Tage es verlangen,
As thy days may demand, So thy succor shall be.
So wie es deine Tage erfordern, so wird deine Hilfe sein.
Fear not, I am with thee, oh, be not dismayed,
Fürchte dich nicht, ich bin bei dir, oh, sei nicht bestürzt,
For I am thy God and will still give thee aid;
Denn ich bin dein Gott und werde dir noch helfen;
I'll strengthen thee, help thee, and cause thee to stand,
Ich werde dich stärken, dir helfen und dich zum Stehen bringen,
Upheld by My righteous, Upheld by My righteous,
Gestützt von meinen Gerechten, gestützt von meinen Gerechten,
Upheld by My righteous, omnipotent hand.
Gestützt von meiner gerechten, allmächtigen Hand.
When through the deep waters I call thee to go,
Wenn ich dich durch die tiefen Wasser rufe, zu gehen,
The rivers of sorrow shall not overflow;
Die Ströme der Trauer werden nicht überfließen;
For I will be with thee thy troubles to bless
Denn ich werde bei dir sein, um deine Nöte zu segnen
And sanctify to thee, And sanctify to thee,
Und heilige dir, und heilige dir,
And sanctify to thee, thy deepest distress.
Und heilige dir deine tiefste Not.
When through fiery trials thy pathway shall lie,
Wenn dein Weg durch feurige Prüfungen liegen wird,
My grace, all-sufficient, shall be thy supply.
Meine allumfassende Gnade soll deine Versorgung sein.
The flames shall not hurt thee; I only design
Die Flammen werden dir keinen Schaden zufügen; Ich entwerfe nur
Thy dross to consume, Thy dross to consume,
Deine Schlacke zum Verzehr, Deine Schlacke zum Verzehr,
Thy dross to consume, and thy gold to refine.
Deine Schlacke zum Verzehren und dein Gold zum Raffinieren.
E'en down to old age all My people shall prove
Bis ins hohe Alter wird sich mein ganzes Volk bewähren
My sovereign, eternal, unchangeable love;
Meine souveräne, ewige, unveränderliche Liebe;
And when gray hairs shall their temples adorn,
Und wenn graue Haare ihre Schläfen schmücken werden,
Like lambs they shall still, Like lambs they shall still,
Wie Lämmer werden sie stillen, Wie Lämmer werden sie stillen,
Like lambs they shall still in My bosom be borne.
Wie Lämmer werden sie noch immer in meinem Schoß getragen werden.
The soul that on Jesus hath leaned for repose
Die Seele, die sich zur Ruhe auf Jesus gestützt hat
I will not, I cannot, desert to his foes;
Ich werde und kann nicht zu seinen Feinden überlaufen;
That soul, though all hell should endeavor to shake,
Diese Seele, obwohl die Hölle versuchen sollte, sie zu erschüttern,
I'll never, no never, I'll never, no never,
Ich werde niemals, nein, niemals, ich werde niemals, nein, niemals,
I'll never, no never, no never, forsake!
Ich werde niemals, nein, niemals, nein, niemals, aufgeben!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
