How Firm A Foundation Letras Tradução em Português

Coro do Tabernáculo Mórmon - Que alicerce firme

by Mormon Tabernacle Choir

Mormon Tabernacle Choir - How Firm A Foundation letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.

Tradução em português - ver letra original

How Firm A Foundation - Mormon Tabernacle Choir
Traduções: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Mormon Tabernacle Choir How Firm A Foundation

this is by far one of my favorite hymns
esse é de longe um dos meus hinos favoritos
How firm a foundation, ye saints of the Lord,
Quão firme é o fundamento, santos do Senhor,
Is laid for your faith in His excellent Word!
Está estabelecido para sua fé em Sua excelente Palavra!
What more can He say than to you He hath said
O que mais Ele pode dizer além de você Ele disse
Who unto the Savior,Who unto the Savior,
Quem para o Salvador, Quem para o Salvador,
Who unto the Savior, for refuge have fled?
Quem fugiu para o Salvador em busca de refúgio?
In every condition, -- in sickness, in health,
Em todas as condições, - na doença, na saúde,
In poverty's vale, or abounding in wealth,
No vale da pobreza, ou abundante em riqueza,
At home and abroad, on the land, or the sea, --
No país e no exterior, na terra ou no mar, -
As thy days may demand, As thy days may demand,
Como os teus dias exigirem, Como os teus dias exigirem,
As thy days may demand, So thy succor shall be.
Como os teus dias exigirem, assim será o teu socorro.
Fear not, I am with thee, oh, be not dismayed,
Não temas, estou contigo, oh, não se desanime,
For I am thy God and will still give thee aid;
Pois eu sou o teu Deus e ainda te ajudarei;
I'll strengthen thee, help thee, and cause thee to stand,
Eu te fortalecerei, te ajudarei e te farei ficar de pé,
Upheld by My righteous, Upheld by My righteous,
Sustentado pelos Meus justos, Sustentado pelos Meus justos,
Upheld by My righteous, omnipotent hand.
Sustentado pela Minha mão justa e onipotente.
When through the deep waters I call thee to go,
Quando através das águas profundas eu te chamo para ir,
The rivers of sorrow shall not overflow;
Os rios da tristeza não transbordarão;
For I will be with thee thy troubles to bless
Pois estarei contigo os teus problemas para abençoar
And sanctify to thee, And sanctify to thee,
E santificar a ti, e santificar a ti,
And sanctify to thee, thy deepest distress.
E santifique a ti a tua angústia mais profunda.
When through fiery trials thy pathway shall lie,
Quando através de provações ardentes o teu caminho estiver traçado,
My grace, all-sufficient, shall be thy supply.
Minha graça, todo-suficiente, será seu suprimento.
The flames shall not hurt thee; I only design
As chamas não te machucarão; Eu só desenho
Thy dross to consume, Thy dross to consume,
Tua escória para consumir, Tua escória para consumir,
Thy dross to consume, and thy gold to refine.
Tua escória para consumir e teu ouro para refinar.
E'en down to old age all My people shall prove
Até a velhice, todo o meu povo provará
My sovereign, eternal, unchangeable love;
Meu amor soberano, eterno e imutável;
And when gray hairs shall their temples adorn,
E quando os cabelos grisalhos adornarem suas têmporas,
Like lambs they shall still, Like lambs they shall still,
Como cordeiros eles acalmarão, como cordeiros eles acalmarão,
Like lambs they shall still in My bosom be borne.
Como cordeiros, eles ainda nascerão em Meu seio.
The soul that on Jesus hath leaned for repose
A alma que em Jesus se apoiou para repouso
I will not, I cannot, desert to his foes;
Não irei, não posso, desertar para seus inimigos;
That soul, though all hell should endeavor to shake,
Aquela alma, embora todo o inferno se esforçasse para abalar,
I'll never, no never, I'll never, no never,
Eu nunca, não, nunca, eu nunca, não, nunca,
I'll never, no never, no never, forsake!
Eu nunca, não, nunca, não, nunca, abandonarei!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.