How Firm A Foundation Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Mormon Tabernacle Korosu - Ne Kadar Sağlam Bir Vakıf

by Mormon Tabernacle Choir

Mormon Tabernacle Choir - How Firm A Foundation şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.

Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç

How Firm A Foundation - Mormon Tabernacle Choir
Çeviriler: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Mormon Tabernacle Choir How Firm A Foundation

this is by far one of my favorite hymns
bu şimdiye kadar en sevdiğim ilahilerden biri
How firm a foundation, ye saints of the Lord,
Temeliniz ne kadar sağlam, siz Rabbin azizleri,
Is laid for your faith in His excellent Word!
O'nun mükemmel Sözüne olan inancınız için atılmıştır!
What more can He say than to you He hath said
O sana söylediğinden daha fazla ne söyleyebilir?
Who unto the Savior,Who unto the Savior,
Kim Kurtarıcıya, Kim Kurtarıcıya,
Who unto the Savior, for refuge have fled?
Kurtarıcı'ya sığınmak için kimler kaçtı?
In every condition, -- in sickness, in health,
Her şartta, hastalıkta, sağlıkta,
In poverty's vale, or abounding in wealth,
Yoksulluk vadisinde ya da zenginlik bolluğunda,
At home and abroad, on the land, or the sea, --
Yurt içinde ve yurt dışında, karada veya denizde, --
As thy days may demand, As thy days may demand,
Günlerinin gerektirebileceği gibi, Günlerinin gerektirebileceği gibi,
As thy days may demand, So thy succor shall be.
Günlerin gerektirdiği gibi, Yardımın da öyle olacak.
Fear not, I am with thee, oh, be not dismayed,
Korkma, ben seninleyim, ah, dehşete düşme,
For I am thy God and will still give thee aid;
Çünkü ben senin Tanrınım ve sana yine de yardım edeceğim;
I'll strengthen thee, help thee, and cause thee to stand,
Seni güçlendireceğim, sana yardım edeceğim ve ayağa kalkmanı sağlayacağım,
Upheld by My righteous, Upheld by My righteous,
Doğrularım tarafından destekleniyor, Doğrularım tarafından destekleniyor,
Upheld by My righteous, omnipotent hand.
Benim doğru ve her şeye gücü yeten ellerim tarafından destekleniyor.
When through the deep waters I call thee to go,
Derin sulardan geçmen için seni çağırdığımda,
The rivers of sorrow shall not overflow;
Hüzün ırmakları taşmayacak;
For I will be with thee thy troubles to bless
Çünkü dertlerini kutsamak için seninle olacağım
And sanctify to thee, And sanctify to thee,
Ve seni takdis ediyorum, ve seni takdis ediyorum,
And sanctify to thee, thy deepest distress.
Ve en derin sıkıntını sana takdis eyle.
When through fiery trials thy pathway shall lie,
Ateşli denemelerden geçtiğinde yolunuz uzanacak,
My grace, all-sufficient, shall be thy supply.
Benim lütfum, her şeye yeten, senin kaynağın olacak.
The flames shall not hurt thee; I only design
Alevler sana zarar vermeyecek; sadece tasarım yapıyorum
Thy dross to consume, Thy dross to consume,
Senin cürufun tüketilecek, senin cürufun tüketilecek,
Thy dross to consume, and thy gold to refine.
Senin cürufun tüketilecek ve altının arıtılacak.
E'en down to old age all My people shall prove
E'en yaşlılığa kadar tüm halkım kanıtlayacak
My sovereign, eternal, unchangeable love;
Egemen, sonsuz, değişmez aşkım;
And when gray hairs shall their temples adorn,
Ve ağarmış saçlar tapınaklarını süslediğinde,
Like lambs they shall still, Like lambs they shall still,
Kuzular gibi ölecekler, Kuzular gibi ölecekler,
Like lambs they shall still in My bosom be borne.
Kuzular gibi hâlâ koynumda taşınacaklar.
The soul that on Jesus hath leaned for repose
Dinlenmek için İsa'ya yaslanan ruh
I will not, I cannot, desert to his foes;
Onun düşmanlarına teslim olmayacağım, olamam;
That soul, though all hell should endeavor to shake,
Bu ruh, bütün cehennem sarsılmaya çalışsa da,
I'll never, no never, I'll never, no never,
Asla, hayır asla, asla, hayır asla,
I'll never, no never, no never, forsake!
Asla, hayır asla, hayır asla vazgeçmeyeceğim!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.