I Came Around Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Morderstwo przez śmierć - Przyszedłem
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: F
Wprowadzenie: F
Cars lined up the street
Samochody ustawiły się na ulicy
A procession for the thief
Procesja dla złodzieja
The men were restless and the women howled
Mężczyźni byli niespokojni, a kobiety krzyczały
As they professed their grief
Gdy wyznali swój smutek
A smoke was lying on his lips
Na ustach miał dym
And in his hand a rusty flask
A w dłoni zardzewiałą flaszkę
Even in death he'd forced a smile
Nawet po śmierci zmusił się do uśmiechu
I oughta give him his dues for going out like that
Powinnam mu oddać zapłatę za takie wyjście
Interlude:
Przerywnik:
When you've walked through the valley
Kiedy szedłeś przez dolinę
Saw the face of death
Widziałem twarz śmierci
And you've paid your debts
I spłaciłeś swoje długi
Well then, is there anything left
No cóż, czy coś jeszcze zostało
Is there anything left
Czy coś zostało
When you've settled up
Kiedy już się osiedlisz
Is there anything left
Czy coś zostało
I came to pay a false courtesy
Przyszedłem, żeby okazać fałszywą uprzejmość
So you couldn't get the best of me
Więc nie mogłeś wykorzystać mnie najlepiej
But the grief hung in the air and mingled with the sweat
Ale smutek wisiał w powietrzu i zmieszał się z potem
I presumed to know your inner workings, but I just wept
Zakładałem, że znam twoje wewnętrzne funkcjonowanie, ale po prostu płakałem
I never thought much about the man
Nigdy nie myślałam zbyt wiele o tym mężczyźnie
He was always just drifting along
Zawsze po prostu dryfował
But a couple hours in
Ale za kilka godzin
We were drunk as sin
Byliśmy pijani jak grzech
I was wrong, I was wrong about him
Myliłam się, myliłam się co do niego
I came around, I came around, I came around
Przyszedłem, przyszedłem, przyszedłem
I took you for a hanger-on
Wziąłem cię na przesiadkę
But the way those folks all wept
Ale sposób, w jaki ci ludzie płakali
You must've been doing something right
Musiałeś zrobić coś dobrze
To move the company you kept
Aby przenieść firmę, którą prowadziłeś
The drinks kept coming and I loosed my tongue
Napoje wciąż napływały, a ja rozwiązałem język
And I talked a little shit
I trochę gadałem
But your friends just laughed and chimed right in
Ale twoi przyjaciele tylko się roześmiali i od razu włączyli się
Telling yarns so good it made me quit
Opowiadanie włóczek jest tak dobre, że zrezygnowałem
I never thought much about the man
Nigdy nie myślałam zbyt wiele o tym mężczyźnie
He was always just drifting along
Zawsze po prostu dryfował
But a couple hours in
Ale za kilka godzin
We were drunk as sin
Byliśmy pijani jak grzech
I was wrong, I was wrong about him
Myliłam się, myliłam się co do niego
I came around, I came around, I came around
Przyszedłem, przyszedłem, przyszedłem
The room started reeling
Pokój zaczął się wirować
I got the feeling I read you wrong
Mam wrażenie, że źle Cię odczytałem
Then another bottle of gin
Potem kolejna butelka ginu
Break out the bar brawl again
Znowu wybuchnij bójką w barze
You were the reason for them
Byłeś ich powodem
By the time the sun was at its feet
Zanim słońce było już u jego stóp
Everybody there was pissed
Wszyscy tam byli wkurzeni
And I can say with some degree of certainty
I mogę to stwierdzić z pewną dozą pewności
The old bastard will be missed
Będzie brakować starego drania
I thought your life was nothing more than one long grift
Myślałem, że twoje życie to nic innego jak jedna długa kłótnia
Now I sit weeping by your coffin
Teraz siedzę i płaczę przy Twojej trumnie
Clutching a bottle in my fist
Ściskam butelkę w pięści
I came around, I came around, I came around x 6
Przyszedłem, przyszedłem, przyszedłem x 6
New single from Murder by Death's unreleased album "Bitter Drink, Bitter Moon".
Nowy singiel z niewydanego albumu Murder by Death „Bitter Drink, Bitter Moon”.
Make sure to buy it when it launches on Sept. 25th!
Kupcie go koniecznie po premierze 25 września!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
