Greatest Hits Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Gizemli Jetler - En Büyük Hit

by Mystery Jets

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Mystery Jets Greatest Hits

( M Y S T E R Y J E T S - G R E A T E S T H I T S )
( M Y STERY J E T S - BUNU BÜYÜK TEST EDERİZ )
s u b m i t t e d b y : R a f a e l G o n z l e z
gönderen: R afael G onzlez
( I N T R O )
( I N T R O )
You can take The Lexicon of Love away
Aşk Sözlüğünü elinizden alabilirsiniz
But I'm keeping Remain in Light
Ama ben Işıkta Kalmayı sürdürüyorum
You can take away It's A Shame About Ray
Ray'in Yazık Olması'nı alıp götürebilirsin
But I'm holding on to Country Life
Ama taşra hayatına tutunuyorum
Well you can keep No Need To Argue and I'll keep The Aeroplane Over The Sea
Sen Tartışmaya Gerek Yok'ta kalabilirsin ve ben de Uçağı Denizin Üzerinde tutacağım
But hold on to The Boy With The Arab Strap
Ama Arap Askılı Çocuk'a tutun
'Cause I'm holding on to Village Green
Çünkü Village Green'e tutunuyorum
I don't know if the knot just needs untangling
Düğümün çözülmesi gerekip gerekmediğini bilmiyorum
Cassette tapes get stuck all the time
Kasetler sürekli sıkışıyor
But either way I'm keeping Double Nickels On The Dime
Ama her iki durumda da Çifte Nikel'ı On Dime'da tutuyorum
These were our greatest hits
Bunlar bizim en büyük hitlerimizdi
(Sha la la la la la la la, sha la la la la)
(Sha la la la la la la la, sha la la la la)
The best of me and you
Benim ve senin en iyilerimiz
(Sha la la la la la la la, sha la la la la)
(Sha la la la la la la la, sha la la la la)
These were our greatest hits
Bunlar bizim en büyük hitlerimizdi
(Sha la la la la la la la, sha la la la la)
(Sha la la la la la la la, sha la la la la)
The best of me and you
Benim ve senin en iyilerimiz
(Sha la la la la la la la, sha la la la la)
(Sha la la la la la la la, sha la la la la)
I still remember buying you Band On The Run
Sana Band On The Run'ı aldığımı hâlâ hatırlıyorum
On the first day that we kissed
Öpüştüğümüz ilk gün
But you always did prefer McCartney One
Ama sen her zaman McCartney One'ı tercih ettin
'Cause it reminded you of being a kid
Çünkü sana çocukluğunu hatırlattı
No way you're having This Nation's Saving Grace
Bu Ulusun Kurtarıcı Lütfuna sahip olmanızın imkânı yok
You only listen to it when you're pissed
Sadece sinirlendiğinde dinlersin
But when you sober up, it's always why the fuck
Ama ayıldığında, her zaman bu yüzden oluyor
Are you still listening to Mark E. Smith?
Hala Mark E. Smith'i dinliyor musun?
I don't know if the knot just needs untangling
Düğümün çözülmesi gerekip gerekmediğini bilmiyorum
Or if we forgot which way's up and which way is down
Veya hangi tarafın yukarı, hangisinin aşağı olduğunu unutursak
But still the tape keeps going round and round...
Ama kaset hala dönmeye devam ediyor...
These were our greatest hits
Bunlar bizim en büyük hitlerimizdi
(Sha la la la la la la la, sha la la la la)
(Sha la la la la la la la, sha la la la la)
The best of me and you
Benim ve senin en iyilerimiz
(Sha la la la la la la la, sha la la la la)
(Sha la la la la la la la, sha la la la la)
The best of me and you
Benim ve senin en iyilerimiz
Of me and you
benden ve senden
But still the tape keeps going round and round...
Ama kaset hala dönmeye devam ediyor...
These were our greatest hits
Bunlar bizim en büyük hitlerimizdi
(Sha la la la la la la la, sha la la la la)
(Sha la la la la la la la, sha la la la la)
The best of me and you
Benim ve senin en iyilerimiz
(Sha la la la la la la la, sha la la la la)
(Sha la la la la la la la, sha la la la la)
Our Desert Island Discs
Issız Ada Disklerimiz
(Sha la la la la la la la, sha la la la la)
(Sha la la la la la la la, sha la la la la)
The best of me and you
Benim ve senin en iyilerimiz
(Sha la la la la la la la, sha la la la la)
(Sha la la la la la la la, sha la la la la)
* Song fades away with the same chords G and A, the ending is up to you.
* Şarkı aynı G ve A akorları ile yavaş yavaş kaybolur, sonu size kalmış.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.