Lieblingsmensch Letra Traducción al Español

Namika - persona favorita

by Namika

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Namika Lieblingsmensch

Capo: 3
Capó: 3
Manchmal fuhl ich mich hier falsch,
A veces me siento mal aquí
wie ein Segelschiff im All.
como un velero en el espacio.
Aber bist du mit mir an Bord,
¿Pero estás de acuerdo conmigo?
bin ich gerne durchgeknallt.
Me gusta estar loco.
Selbst der Stau auf der A2,
Incluso el atasco en la A2,
ist mit dir blitzschnell vorbei.
Se acaba contigo en un instante.
Und die Plorre von der Tanke,
Y el Plorre de la gasolinera,
schmeckt wie Kaffee auf Hawaii. (yeah)
Sabe a café en Hawaii. (sí)
Auch wenn ich schweig', du weist bescheid.
Incluso si estoy en silencio, me lo harás saber.
Ich brauch gar nichts sagen, ein Blick reicht.
No tengo que decir nada, basta con una mirada.
Und wird uns der Alltag hier zu grau,
Y si aquí la vida cotidiana se vuelve demasiado gris para nosotros,
pack' ich dich ein, wir sind dann mal raus!
¡Te empacaré y saldremos!
Hallo Lieblingsmensch!
Hola persona favorita!
Ein Riesenkompliment, dafur dass du mich so gut kennst.
Un gran cumplido por conocerme tan bien.
Bei dir kann ich ich sein,
Contigo puedo ser yo,
vertraumt und verruckt sein
ser soñador y loco
na na na na na na - Danke Lieblingsmensch!
na na na na na na - ¡Gracias, cariño!
Schon, dass wir uns kennen.
Es bueno que nos conozcamos.
Absolut niemand darf's erfahren,
Absolutamente nadie puede saberlo.
aber dir vertrau ich's an,
pero confío en ti,
weil du's sicher aufbewahrst:
porque lo mantienes seguro:
Meine Area 51.
Mi Área 51.
Und manchmal drehen wir uns im Kreis,
Y a veces damos vueltas en círculos,
aus 'ner Kleinigkeit wird Streit,
una nimiedad se convierte en una discusión,
aber mehr als 5 Minuten,
pero más de 5 minutos,
kann ich dir nicht bose sein. (yeah)
No puedo estar enojado contigo. (sí)
Mach ich dir was vor, fallt's dir sofort auf.
Si te engaño, lo notarás enseguida.
Lass ich mich hangen, dann baust du mich auf.
Si me decepciono, tú me edificarás.
Manchmal wiegt der Alltag schwer wie Blei,
A veces la vida cotidiana pesa tanto como el plomo,
doch sind wir zu zweit, scheint alles so leicht.
Pero somos dos y todo parece muy fácil.
Hallo Lieblingsmensch!
Hola persona favorita!
Ein Riesenkompliment, dafur dass du mich so gut kennst.
Un gran cumplido por conocerme tan bien.
Bei dir kann ich ich sein,
Contigo puedo ser yo,
vertraumt und verruckt sein
ser soñador y loco
na na na na na na - Danke Lieblingsmensch!
na na na na na na - ¡Gracias, cariño!
Schon, dass wir uns kennen.
Es bueno que nos conozcamos.
Zeiten andern sich und wir uns gleich mit.
Los tiempos cambian y nosotros también.
Du und ich, so jung auf diesem alten Polaroid Bild.
Tú y yo, tan jóvenes en esta vieja fotografía Polaroid.
Das letzte Mal als wir uns sahen, ist viel zu lang her,
La última vez que nos vimos fue hace demasiado tiempo.
doch jetzt lachen wir, als wenn du nie weggewesen warst.
pero ahora nos reímos como si nunca hubieras estado lejos.
Hallo Lieblingsmensch!
Hola persona favorita!
Ein Riesenkompliment, dafur dass du mich so gut kennst.
Un gran cumplido por conocerme tan bien.
Bei dir kann ich ich sein,
Contigo puedo ser yo,
vertraumt und verruckt sein
ser soñador y loco
na na na na na na - Danke Lieblingsmensch!
na na na na na na - ¡Gracias, cariño!
Schon, dass wir uns kennen.
Es bueno que nos conozcamos.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.