Circles 'round the Moon Letra Traducción al Español

Nana Grizol - Círculos alrededor de la Luna

by Nana Grizol

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Nana Grizol Circles 'round the Moon

I did the timing for the first verse and chorus, you should be able to figure it out.
Hice el tiempo para el primer verso y el estribillo, deberías poder entenderlo.
Intro (and Verse): B F# E x2
Introducción (y estrofa): B F# E x2
Chorus: B E F# x3
Coro: B mi fa# x3
Circles 'round the moon,
Círculos alrededor de la luna,
is this why city lights feel so awful?
¿Es por eso que las luces de la ciudad son tan horribles?
It should be unlawful
debería ser ilegal
to live where you can't see the stars.
vivir donde no se pueden ver las estrellas.
Hundreds of miles away we draw the
A cientos de kilómetros de distancia dibujamos el
same lines to conclusions.
Mismas líneas para llegar a las conclusiones.
There's no need for confusion
No hay necesidad de confusión
if we all throw in a towel.
si todos tiramos la toalla.
But, down the street from here
Pero, calle abajo desde aquí
there's a forest and a lake
hay un bosque y un lago
I go there when my brain's too full
Voy allí cuando mi cerebro está demasiado lleno
to try to break down, un-complicate.
intentar descomponer, descomplicar.
To try to interpret the things
Para intentar interpretar las cosas.
we said in letters and phone calls.
dijimos en cartas y llamadas telefónicas.
Not enough for us to tell,
No es suficiente para que lo digamos,
how was your day?
¿Cómo estuvo tu día?
Circles 'round the block,
Círculos alrededor de la cuadra,
is this how all my time gets wasted?
¿Es así como pierdo todo mi tiempo?
I don't think so,
No lo creo,
but we tasted the night air
pero probamos el aire de la noche
and now we just want more.
y ahora solo queremos más.
Thousand postcards later, we seem older but that's normal.
Mil postales después, parecemos mayores pero eso es normal.
Our cars broke down
Nuestros autos se averiaron
and its just too cold to hitchhike
y hace demasiado frío para hacer autostop
to your door.
a tu puerta.
But, down the street from here there's a forest and a lake.
Pero calle abajo hay un bosque y un lago.
I go there when my brain's too full to try to break down, un-complicate.
Voy allí cuando mi cerebro está demasiado lleno para intentar descomplicarlo y simplificarlo.
To interpret the things we said
Para interpretar las cosas que dijimos.
in letters and phone calls.
en cartas y llamadas telefónicas.
Not enough for us to tell,
No es suficiente para que lo digamos,
how was your day?
¿Cómo estuvo tu día?
Not enough for us to tell,
No es suficiente para que lo digamos,
how was your day?
¿Cómo estuvo tu día?
http://www.orangetwin.com/nanagrizol.html
http://www.orangetwin.com/nanagrizol.html

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.