Circles 'round the Moon Letras Tradução em Português

Nana Grizol - Círculos ao redor da Lua

by Nana Grizol

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Nana Grizol Circles 'round the Moon

I did the timing for the first verse and chorus, you should be able to figure it out.
Eu fiz o tempo do primeiro verso e do refrão, você deve conseguir descobrir.
Intro (and Verse): B F# E x2
Introdução (e verso): B F# E x2
Chorus: B E F# x3
Refrão: B E F # x3
Circles 'round the moon,
Círculos ao redor da lua,
is this why city lights feel so awful?
é por isso que as luzes da cidade parecem tão horríveis?
It should be unlawful
Deveria ser ilegal
to live where you can't see the stars.
viver onde você não pode ver as estrelas.
Hundreds of miles away we draw the
A centenas de quilômetros de distância, desenhamos o
same lines to conclusions.
mesmas linhas para conclusões.
There's no need for confusion
Não há necessidade de confusão
if we all throw in a towel.
se todos jogarmos a toalha.
But, down the street from here
Mas, na mesma rua daqui
there's a forest and a lake
há uma floresta e um lago
I go there when my brain's too full
Eu vou lá quando meu cérebro está muito cheio
to try to break down, un-complicate.
tentar quebrar, descomplicar.
To try to interpret the things
Para tentar interpretar as coisas
we said in letters and phone calls.
dissemos em cartas e telefonemas.
Not enough for us to tell,
Não o suficiente para contarmos,
how was your day?
como foi seu dia?
Circles 'round the block,
Círculos ao redor do quarteirão,
is this how all my time gets wasted?
é assim que todo o meu tempo é desperdiçado?
I don't think so,
Eu acho que não,
but we tasted the night air
mas provamos o ar da noite
and now we just want more.
e agora só queremos mais.
Thousand postcards later, we seem older but that's normal.
Mil postais depois, parecemos mais velhos, mas isso é normal.
Our cars broke down
Nossos carros quebraram
and its just too cold to hitchhike
e está muito frio para pegar carona
to your door.
à sua porta.
But, down the street from here there's a forest and a lake.
Mas, na mesma rua daqui há uma floresta e um lago.
I go there when my brain's too full to try to break down, un-complicate.
Vou lá quando meu cérebro está cheio demais para tentar quebrar, descomplicar.
To interpret the things we said
Para interpretar as coisas que dissemos
in letters and phone calls.
em cartas e telefonemas.
Not enough for us to tell,
Não o suficiente para contarmos,
how was your day?
como foi seu dia?
Not enough for us to tell,
Não o suficiente para contarmos,
how was your day?
como foi seu dia?
http://www.orangetwin.com/nanagrizol.html
http://www.orangetwin.com/nanagrizol.html

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.